英语语法中的主动语态和被动语态是重要的知识点,主动语态强调动作的执行者和主观性,而被动语态强调动作的客观性。在实际使用中,需要根据语境和表达意图灵活转换两者。但需要注意,有些动词只能用主动语态,有些则只能用被动语态。
主动语态
主动语态的句子结构为:主语 + 动词 + 宾语。主语是动作的执行者,而宾语则是动作的承受者。例如:
- I wrote a letter yesterday. (我昨天写了一封信。)
- Tom is cooking dinner now. (汤姆正在做晚饭。)
使用主动语态可以使句子更加简洁明了,突出动作的执行者,强调动作的主观性。
被动语态
被动语态的句子结构为:宾语 + be动词 + 过去分词(或不定式)。被动语态中的主语是动作的承受者,而宾语则是动作的执行者。例如:
- The letter was written by me. (这封信是我写的。)
- Dinner is being cooked by Tom. (晚饭正在被汤姆做。)
使用被动语态可以强调动作的客观性,避免过分强调动作的执行者,使句子更加客观。
转换
在实际使用中,我们常常需要根据语境和表达意图来灵活转换主动语态和被动语态。下面是一些转换的例子:
-
主动语态转被动语态:将主语改为宾语,动词用be动词的相应形式,宾语改为主语,原主语用by表示。例如:
- Active: They built a new bridge last year.
- Passive: A new bridge was built by them last year.
-
被动语态转主动语态:将被动语态中的主语改为宾语,be动词和过去分词改为动词原形,原宾语改为主语。例如:
- Passive: The book was written by him.
- Active: He wrote the book.
需要注意的是,有些动词只能用主动语态,有些则只能用被动语态。例如:enjoy, like, love等通常只用主动语态,而know, understand, believe等通常只用被动语态。