长句子可以分解成简单的短句子以提高理解度。例如,"虽然下雨,他还是去散步了"可以改写为"他去散步了。那时正在下雨。"在写作或阅读英语时,使用简单的句子可以使文章更易理解,也更便于沟通。
-
原句:Although it was raining, he went for a walk. 改写:He went for a walk. It was raining.
-
原句:I have a meeting at 10:00 a.m. which lasts for two hours, and then I have to attend a seminar in the afternoon. 改写:I have a meeting at 10:00 a.m. It lasts for two hours. Then, I have to attend a seminar in the afternoon.
-
原句:The book, which was written by a famous author, has won several awards. 改写:The book has won several awards. It was written by a famous author.
-
原句:She didn't study for the test, so she failed. 改写:She failed the test. She didn't study for it.
-
原句:The movie, which was directed by a famous director, received mixed reviews from critics and audiences. 改写:The movie received mixed reviews from critics and audiences. It was directed by a famous director.