在英语语法中,被动语态是一个重要的语法形式。在完全被动语态中,动词是由助动词“be”或“get”加上过去分词构成的。但是,在完全被动语态中,介词的处理却是一个常见的问题。
当一个动词带有介词时,介词通常会跟在动词后面,形成一个短语,例如:“I am interested in English.”(我对英语很感兴趣)。当这个动词变成被动语态时,介词的位置应该如何处理呢?
- 介词前置
在完全被动语态中,介词通常会前置,跟在助动词“be”或“get”之后,例如:“English is interested in by me.”(英语被我所感兴趣)。这种情况下,介词与动词的关系依然保持不变,只是它们的位置调换了一下。
- 介词后置
在某些情况下,介词也可以保持在动词后面,例如:“English is something I am interested in.”(英语是我感兴趣的东西)。在这种情况下,介词仍然是与动词相连的,只是它们的位置不同了。
- 介词省略
有时候,为了避免句子过于冗长,介词会被省略掉,例如:“The book was written by a famous author.”(这本书是一位著名作家所写)。在这个例子中,介词“by”被省略掉了,但是句子的意思依然清晰明了。
总之,在完全被动语态中,介词的处理是一个常见的问题。介词通常会前置或后置,有时候会被省略掉。因此,在学习完全被动语态的时候,我们需要注意介词的位置和省略的情况,以便更加准确地理解句子的意思。