本文目录
两只老虎英语歌怎么唱
你说的是《两只老虎》吗?《两只老虎》的原版是法语儿歌《Frère Jacques》,英文版有两个,一个是迪士尼版,一个是中国翻译版,下面是歌词,希望能够帮到题主你
迪士尼版:
Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John
Morning bells are ringing
Morning bells are ringing
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
直译版:
Little tiger, little tiger
Run so fast, run so fast
Where are you going?Where are you going?
Let me know! Let me know!
Little tiger, little tiger
Pass me by, pass me by
Have you lost your mama?Have you lost your papa?
Tell me why! Tell me why!
两只老虎的英文版歌的歌词
Two tigers
Two tigers,two tiger
running so fast, running so fast
one has no ears,one has no tail
How strange!How strange!
其实源自古老的波希米亚民谣《雅各兄弟》(Frere Jacques)
在英文改编为 Are you sleeping
Are you sleeping,are you sleeping
Brother Bear Brother Bear?
Morning bells are ringing,morning bells are ringing,
Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!
Are you sleeping,are you sleeping
Little John,Little John?
Morning bells are ringing,morning bells are ringing,
Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!
两只老虎的歌怎么唱
两只老虎 两只老虎 跑得快 跑得快 身后一路尘埃 前方一片空白 真奇怪 真奇怪 两只老虎 两只老虎 跑得快 跑得快 逃离茫茫人海 冲向遥远未来 最厉害 最厉害 你来自遥远的长白山脉 我来自常温的亚热带 我们是受着一级保护的一代 怎么会生活在 温暖的睡袋 我们的生活自己恨自己爱 你们给我的爱实不实在 我想要离开 怕被你们宠坏 我想要离开 母亲的胸怀 (合) 我们不想吃蔬菜 我们不想做酒囊饭袋 我们剪断了脐带 我要活在属于自己的未来 我们都是小孩 我们不会学坏 所以亲爱的故乡请你原谅我要离开 世界这么宽广 我们还能遇上 就算天各一方 我们一模一样 你有心明眼亮 我有古道热肠 我们摩拳擦掌 一起冲向前方 我们已经离开了家乡 我们一路边走边唱 我们穿过了风雨的阻挡 我们也穿过山高水长 江南的好风光 西藏白雪茫茫 大漠风沙吹得狂 风吹草低见牛羊 我们一边受伤 一边成长 爱做梦 爱幻想 上过当 说过谎 先犯错后原谅学习人生的无常 先铭记再遗忘领会世事的沧桑 爱过温柔的绵羊 恨过狡猾的豺狼 吃一堑长一智 用我敢作敢闯换取我的情商智商 有时想想家乡 还是觉得惊慌 有时想想明天 还是有点紧张 我们将会怎样 未来路还很长 只要拥有希望 老虎也能飞翔 (唱) 两只老虎 两只老虎 不要哭 不要哭 生来就很孤独 生来就很辛苦 别在乎 别在乎 两只老虎 两只老虎 不要哭 不要哭 只要互相帮助 我们都会幸福 会满足 会满足 (唱) 两只老虎 两只老虎 跑得快 跑得快 身后一路尘埃 前方一片空白 真奇怪 真奇怪 两只老虎 两只老虎 跑得快 跑得快 逃离茫茫人海 冲向遥远未来 最厉害 最厉害 ━━By 瑶瑶 2 i9 X6
(不知道是不是这个。)
两只老虎英文版歌词谐音
Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John?
Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.
扩展资料:
说的是兄妹相恋为世俗不容最后索性自残的悲剧,然后话锋一转 纪念这个故事的感人肺腑/催人泪下的曲子就是节奏欢快的两只老虎。这是为了搞笑需要将故事嫁接到两只老虎上的。
两只身有缺陷的老虎跑得快,对老虎不置褒贬只说奇怪,到底寓意何在?有人说这跟政治有关,政治细胞真是丰富,活在当代实在是太屈才了。有人搪塞"歌中不就是说了'真奇怪'吗",认真你就输了,好吧,我输了。像"雪白的黑马"类的作品确实存在,兴许《两只老虎》正是它们的远房亲戚。
至于"老虎版"的歌词为何能在中国成为主流,可能是由于《国民革命歌》曾经广为流传(1926年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》为代国歌)使得原歌词没有市场,而后时代变迁 留下来的就是"老虎版"。
以上就是关于两只老虎的英文版 ,两只老虎英语歌怎么唱的全部内容,以及两只老虎的英文版 的相关内容,希望能够帮到您。