本文目录
法语对地点提问
一般情况下 à + 地名。
在有些情况,有比较明确的方向时,会用到sur, sous, devant dans 等方向借此。
这里就是ma ville. 在我的城市中,有一个在里边的概念,此事用dans 比较好。
而ROMA单纯的是一个地名。所有用à
当然了,法语中对于介词的用法有很多,你慢慢摸索吧。
法语单词la的用法是怎样的
应该是à la gare吧~
定冠词la的用法(在阴性单数前用):
1. 第二次提到的时候
例:C'est une voiture. La voiture est à Louis.
2. 名词后有限定词时
例:Qu'est-ce que la mère d'Eva font?
3. 专有名词前
例:La Chine est grande.
4. 谈话双方都知道的内容时
例:Où est la professeur?
5.表示整体概念时
例:La pomme est bon pour la santé.
6. aimer, adorer, détester, préférer后,名词前
例:J'aime la bière.
第一句 Elle va à la gare , 地点前加定冠词
第二句 Elle va à Paris 不加la,是因为城市名前不需要加定冠词(例:à Beijing)
法语常见介词用法归纳
1.Chine是阴性国家名,与venir de搭配时省略冠词
2.而Japon是阳性国家名,与venir de搭配时不省略冠词,de le变du
3.etre de和venir de的意思一样,都是来自哪里
城市名前面不加冠词~~~~~~
第三句a Paris是在巴黎的意思~~~~
法语aller后面的介词
可以去掉à
HABITER, verbe
I. −Emploi trans.A. −[Le suj. désigne un animé]Occuper habituellement un lieu.
1.[Le suj. désigne une pers., l'obj. un endroit couvert et clos]Les hommes très-sensibles, comme le sont en général les infortunés, se complaisent à habiter de petites retraites (Chateaubr., Génie, t. 1, 1803, p. 225).C'est
là qu'ils s'arrêteraient pour vivre : ils habiteraient une maison
basse, à toit plat, ombragée d'un palmier, au fond d'un golfe, au bord
de la mer (Flaub., MmeBovary, t. 2, 1857, p. 35).Je connaissais tous les coins du vaste grenier que j'habite depuis dix ans, et chacun pour moi offre un charme singulier (Bosco, Mas Théot.,1945, p. 173) :1. La maison que j'habite,
les choses que je fais, le globe où je vis, m'emprisonnent si peu que
je puis me figurer sans effort transporté dans une tout autre condition
d'existence et sur une autre planète.
Amiel, Journal,1866, p. 487.SYNT. Habiter
un appartement, château, hôtel, immeuble, logement, logis, manoir,
palais, pavillon; habiter une bâtisse, cabane, caverne, chambre,
mansarde, masure, villa.2.P. ext.
a)[Le suj. désigne gén. un groupe de pers.; l'obj. un espace, une ville, un quartier]Les
riches et les nobles n'habitent presque jamais les faubourgs de Vienne,
et l'on est rapproché les uns des autres comme dans une petite ville (Staël, Allemagne, t. 1, 1810, p. 128).La
cataracte s'étend sur un espace de six lieues. Nul peuple ne l'habite;
il n'y a sur les bords ni village ni maisons; elle est déserte et muette
(DuCamp, Nil,1854, p. 136).SYNT. Habiter le désert, faubourg, pays, quartier, village; habiter la campagne, province, ville; habiter les environs.b)[Le suj. désigne un animal]Pour
le peu que nous en voyons, chaque animal est la petite planète, le
monde qu'habitent des animaux plus petits encore, habités par d'autres
plus petits (Michelet, Insecte,1857, p. 106) :
2. Les animaux, et sur-tout les oiseaux, habitent rarement
ce voisinage, car ils aiment la paix de la retraite et les plaisirs de
l'amour : là, ils ne verroient et n'entendroient que le mouvement et le
fracas de la destruction.Crèvecœur, Voyage, t. 2, 1801, p. 81.
以上就是关于法语城市名前的介词,法语对地点提问的全部内容,以及法语城市名 的相关内容,希望能够帮到您。