英语中宾语从句是非常常见的一种语法结构,通常由一个引导词引导,如that, whether, what等等。但是在这些引导词中,that是一个比较特殊的存在。
在宾语从句中,that通常不充当任何成分,它只是起到引导作用,帮助我们将主句和从句连接起来。这就意味着,我们在翻译或理解宾语从句时,可以将that忽略掉。
例如,以下两个句子:
- I know that he is coming.
- I know he is coming.
这两个句子的意思是完全一样的,只是前者使用了that来引导宾语从句,而后者则将that省略掉了。在这个例子中,that并不充当宾语从句中的任何成分,只是起到了一个连接作用。
需要注意的是,有些情况下that可以充当宾语从句中的某些成分,例如:
- I believe that he is the best candidate for the job.
在这个句子中,that作为宾语从句中的主语,代表了后面的he is the best candidate for the job。但是这种情况并不常见,大多数情况下that只是一个连接词,不充当任何成分。
因此,在理解和使用宾语从句时,我们需要注意到that的特殊性质,不要将它误解为宾语从句中的任何成分。