英语中有许多动词,可以用被动语态来表达相同的意思。但是在某些情况下,被动语态并不常用,比如 " sells well "。
" sells well " 意指某种产品或服务的销售良好,通常用于商业领域。虽然这个短语也可以用被动语态来表达,例如 " is sold well ",但这种表达方式并不常见。
为什么呢?
首先,被动语态通常用于强调动作的承受者,而不是动作本身。但是在 " sells well " 的情况下,动作本身已经很明确了,即销售良好。因此,不需要使用被动语态来强调承受者。
此外," sells well " 通常用于商业场景,强调的是销售的结果。通过使用主动语态,可以使句子更加直接和生动,更加吸引人。
最后,使用被动语态可能会使句子变得拖沓和啰嗦,而 " sells well " 则简洁明了,更容易被人们接受和理解。
总之,尽管被动语态在英语中很常见,但在 " sells well " 这种情况下,使用主动语态更为恰当、生动和直接。