本文目录
和旅行有关的英文单词
guided tours 有导游的游览
in advance 提前
notice board 公告栏
places of historical interest 历史古迹
sixteen-seater minibus 16座小巴
package tour 跟团旅游
hiking boots 旅行靴
round-trip 往返
sleeping bag 睡袋
one-day pass (公共交通)一天的通票
travel agency 旅行社
one-way ticket 单程车票
opening hours 开放时间
toursits attraction 游览胜地
vary from......to.... 从.....到.....不等
three hours drive=a three-hour drive=a five minute walk 三小时开车=五分钟步行
per person = a head 一个人
figure out 解决问题
work out 仔细考虑并计划 (口语=锻炼)
well worth 很值得
by the way 顺便一说
a brief accout 简要介绍
Ticket Office 受票处
Gift Shop 售纪念品处
Information desk 咨询处
Reception desk 前台
B&B 只提供早餐和住宿的旅馆
Youth Hotel 青年旅馆
counselling service 咨询服务
double bedroom 双人间
twin room (旅馆)双人间
旅游的英文单词怎么写
译文:Travel
英:['trævl]
释义:
n.(印、美)塔芙乐(人名)
v.(travel)旅行;行进;步行;交往;在…旅行
n.(travel)旅行;游历;漫游
短语:
air travel航空旅行;空中旅行
扩展资料:
词语辨析:journey,tour,travel,trip
这些名词均含“旅行”之意。
1、journey最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。
2、tour指最后返回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。
3、travel泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地,单、复数均可用。
4、trip普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。
表示旅行的英语单词的区别
含“旅行”之意的英文有: tour、travel、trip。其区别是:
一、词法不一样
1、tour
英 [tʊə(r)] 美 [tʊr]
2、travel
英 ['træv(ə)l] 美 ['trævl]
3、trip
英 [trɪp] 美 [trɪp]
二、释义不一样
1、tour
名词释义:n. 旅游,旅行;巡回演出
动词释义:v. 旅行,在……旅游;在……作巡回演出
2、travel
名词释义:n. 旅行;(设备)旅行用的
动词释义:v. 长途旅行;经过(某地区);(非正式)经受得住旅行
3、trip
名词释义:n.(尤指短程往返的)旅行,旅游,出行
动词释义:v.绊;绊倒;将…绊倒;使跌倒;脚步轻快地走(或跑、跳舞)
三、词语用法辨析不一样
1、tour n. 旅游,观光
〔辨析〕指以游乐为目的、最后返回出发地的观光游览,途中走访数个不同地点,距离可长可短。
〔例证〕He has gone on a tour to Europe.
他到欧洲旅游去了。
2、travel n. 旅行
〔辨析〕泛指旅行的行为而非某次具体的旅行,用复数形式时多指到远方作长期旅行或旅游,不强调直接目的地。
〔例证〕This job involves a fair amount of travel.
这份工作需要经常出差。
3、trip n. 旅行
〔辨析〕普通用词,常指短途往返的旅行或不常为之的旅行,强调目的地或出行原因。
〔例证〕The manager has gone on a business trip.
经理出差去了。
关于旅游的英语单词
百花齐放 all flowers are in bloom
碧波荡漾 green, rippling (lake)
碧水清山 a world of shimmering green hills and clear azure waters
避暑胜地 summer resort
苍松翠柏 luxuriant cypresses and pines
层峦叠嶂 range upon range of hills/mountains
姹紫嫣红 a blaze of bright colors
崇山峻岭 towering and steep mountains
船移景换 Each turn of the boat affords a different scenery
雕梁画栋 carved beams and painted rafters
洞天福地 scenery of exceptional charm
飞流急湍 Waters rush down in whirlpools and rapids
峰回路转 the paths running sinuously amidst the peaks
古建筑群 ancient architectural
古色古香 of antique beauty
国家公园 national park
宏伟挺拔 towering and magnificent
湖光山色 beautiful scenery of lakes and mountains
极目远眺 look as far as the eye can see
江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
金碧辉煌 resplendent and magnificent
尽收眼底 command a panoramic view of
惊奇不已 be greatly surprised/astonished
惊涛拍案 Raging/Tumultuous/Turbulent waves pound on the banks.
琳琅满目 a superb collection of beautiful things
鳞次栉比 placed closely side by side
玲珑剔透 beautifully wrought
流连忘返 linger on and forget to return
旅游景点 tourist attraction; scenic spot; places of interest
络绎不绝 an endless stream
美不胜收 too many beautiful things to be appreciated at once
名胜古迹 famous scenic spots and places of historical interest
闻名遐尔 known far and wide
墨客骚人 famous men of letters
奇峰异石 picturesque peaks and rocks
奇花异草 exotic flowers and herbs
青山不断 Green hills roll on endlessly
群山环抱 be surrounded by mountains/hills
高山水急 Mountains are high and torrents are swift.
山峦迭翠 range upon range of green hills
拾级而上 ascend step by step
世界旅游日 World Tourism Day
世界文化遗产保护地 World Heritage Sites (WHS)
天下奇观 wondrous spectacle
亭台楼阁 elegant buildings for landscaping purposes
蜿蜒曲折 winding and zigzagging
万紫千红 a riot of colors
巍然屹立 be towering and lofty
蔚为壮观 present a splendid sight
熙熙攘攘 hustle and bustle
相映成趣 form delightful contrast
心旷神怡 completely relaxed and happy
雄伟险峻 grandly precipitous
悬崖绝壁 sheer precipices and overhanging rocks
绚丽多姿 gorgeous and colorful
寻幽探胜 search for seclusion and beautiful scenery
烟波浩渺 a wide expanse of misty waters
一览无余 have a commanding view of
一片苍茫的海天景色 a vast expanse of sea and sky
依山傍水 nestling under a mountain and near a river
鱼米之乡 a land of milk and honey
郁郁葱葱 luxuriant and green
枝繁叶茂 luxuriant, sturdy and vigorous
庄严肃穆 solemn and serene
自然保护区 natural reserve; nature preservation zone
自然景观 natural splendor/attraction
旅游黄金周 golden week for tourism
蜜月旅行 honeymoon trip
婚假旅行 wedding vacation
旅行结婚 wedding travel
出境游 outbound tourism
国内游 inbound tourism
自助游 independent/do-it-yourself travel
随团旅游 group travel
标准/豪华游 normal/luxury tour
经典线路 classic travel route
黄金线路 hot travel route
旅游定点饭店/旅馆 certified restaurant/hotel
星级饭店 star-grade hotel
强迫购物 forced purchase
中国最著名的旅游景点 Top Attractions in China
兵马俑 Terra Cotta Warriors
秦始皇陵墓 the Mausoleum of the First Emperor of Qin
敦煌莫高窟 Mogao Grottoes/Caves, Dunhuang
壁画 murals
彩绘 painted sculptures
鸣沙山 Singing Sands Mountain
月牙泉 the Crescent Moon Lake
长江三峡 Three Gorges on the Yangtze River
瞿塘峡 Qutang Gorge
巫峡 Wu Gorge
西陵峡 Xiling Gorge
广西桂林 Guilin, Guangxi
独秀峰 Solitary Beauty Peak
叠彩山 Folded Brocade Hill
伏波山 Fubo Hill
象鼻山 Elephant Trunk Hill
七星山 Seven Star Hill
骆驼山 Camel Hill
漓江 Li River
杭州西湖 West Lake, Hangzhou
“上有天堂,下有苏杭。”
In heaven there is paradise, on earth Hangzhou and Suzhou.
“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”
I would like to compare West Lake to Xi Shi, the ancient beauty.
Charming she looks whether richly made up or only slightly so.
苏堤 Su Causeway
白堤 Bai Causeway
灵隐寺 Temple of the Soul’s Retreat
飞来峰 Peak Flying from Afar
六合塔 Pagoda of Six Harmonies
虎跑泉 Tiger Spring
黄山 Mt. Huangshan
“天下第一奇山” the most fantastic mountain under heaven
“五岳归来不看山,黄山归来不看岳。”
Having visited the five sacred mountains, I deem it unnecessary to look at any other.
Upon my return from Mt. Huangshan, no longer do I find it worthwhile to look at the five sacred mountains.
“三奇”:巧石、奇松、云海
the three wonderful features: picturesque rocks, legendary pines, and the sea of clouds
“四绝”:巧石、奇松、云海、温泉
the four unique features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs
紫禁城 The Forbidden City
太和门 Gate of Supreme Harmony
太和殿 Hall of Supreme Harmony
中和殿 Hall of Central Harmony
保和殿 Hall of Preserved Harmony
文华殿 Hall of Literary Harmony
武英殿 Hall of Martial Valor
文渊阁 Pavilion of Literary Source
四库全书 Complete Library of the Four Treasures of Knowledge
南蕈殿 South Fragrance Hall
西六宫 Six Western Palaces
东六宫 Six Eastern Palaces
乾清宫 Palace of Celestial Purity
乾清门 Gate of Celestial Purity
坤宁宫 Palace of Terrestrial Tranquility
养心宫 Hall of Mental Cultivation
奉先殿 Hall for Ancestry Worship
宁寿宫 Palace of Tranquil Longevity
乐寿堂 Hall of Joyful Longevity
御花园 Imperial Garden
苏州园林 Suzhou Gardens
拙政园 the Humble Administrator’s Garden
留园 the Lingering Garden
环秀山庄 the Mountain Villa with Embracing
狮子林 the Lion Forest Garden
网师园 the Master-of-Nets Garden
沧浪亭 the Canglang Pavilion; the Surging Waves Pavilion
中国部分世界自然和文化遗产名录 World Heritage Sites in China
1987 长城 The Great Wall
1987 泰山 Mount Tai
1987 故宫 Imperial Palace of the Ming and Qing dynasties
1987 莫高窟 Mogao Caves
1987 秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor
1987 周口店北京人遗址 Peking Man Site at Zhoukoudian
1990 黄山 Mount Huangshan
1992 九寨沟风景名胜区 Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area
1992 黄龙风景名胜区 Huanglong Scenic and Historic Interest Area
1992 武陵源风景名胜区 Wulingyuan Scenic and Historic Interest Area
1994 承德避暑山庄及周围寺庙 Chengde Mountain Resort and Its Outlying Temples
1994 曲阜孔府、孔庙、孔林 Temple and Cemetery of Confucius, and the Kong Family Mansion in Qufu
1994 武当山古建筑群 Ancient Building Complex in the Wudang Mountains
1994 布达拉宫 Historic Ensemble of the Potala Palace
1996 庐山国家公园 Lushan National Park
1996 峨眉山及乐山大佛 Mount Emei and Leshan Giant Buddha
1997 丽江古城 Old Town of Lijiang
1997 平遥古城 Ancient City of Pingyao
1997 苏州古典园林 Classical Gardens of Suzhou
1998 颐和园 The Summer Palace
1998 天坛 Temple of Heaven
1999 武夷山 Mount Wuyi
1999 大足石刻 Dazu Rock Carvings
2000 青城山-都江堰 Mount Qingcheng and the Dujiangyan Irrigation System
2000 皖南古村落—西递宏村 Ancient Villages in Southern Anhui: Xidi and Hongcun
2000 龙门石窟 Longmen Grottoes
2000 明清皇家陵寝 Imperial Tombs of the Ming and Qing dynasties
2001 云冈石窟 Yungang Grottoes
2003 云南三江并流Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas
2004 高句丽王城、王陵及贵族墓葬 Capital Cities and Tombs of the Ancient Koguryo Kingdom
2005 澳门历史城 The Historic Centre of Macao
2006 四川大熊猫栖息地 China’s Giant Panda Habitat
2006 安阳殷墟 Yin Xu
以上就是关于关于旅行的英语单词有哪些 ,和旅行有关的英文单词的全部内容,以及关于旅行的英语单词有哪些 的相关内容,希望能够帮到您。