英语中的被动语态是一种很常见的语法结构,它可以帮助我们清晰地表达句子的主语和动作承受者。但是,有些情况下,英语并不适用被动语态。
首先,当动作的执行者是明确的,且我们希望强调他们的作用时,我们不应该使用被动语态。例如,“Tom wrote the book”比“the book was written by Tom”更加直观和自然。
其次,当我们需要表达的是一种客观的事实时,也不应该使用被动语态。例如,“Water boils at 100 degrees Celsius”中的“boils”就表达了一种客观的事实,不需要使用被动语态。
最后,某些及物动词不适合使用被动语态,比如“have”和“own”。例如,“I have a car”和“I own a car”就比“a car is had by me”更加自然和常见。
总之,虽然被动语态在英语中很常见,但在某些情况下,我们应该避免使用它。只有在需要强调动作承受者而非执行者时,或者需要表达一种被动的被动语态时,我们才应该使用被动语态。