本文目录
为什么说汉语不严谨
汉语更重意境和内在,还有历史背景,毕竟很多成语都包含历史典故。
英语更直白显得非常啰嗦。
随便举个字,比如:“有”这个字,汉语不同语气说出来,味道意思就大不相同了。
说话时候“有”,如果后面带反问的语气,“有”就等于没有。如果后面带有感叹的语气,那就是绝对的“有”。如果说“有”时候语气轻或犹豫,那就代表不太肯定,可以是“有”,也可能是没有。说“有”带有挑衅的语气,那就是老子“有”又关你屁事。
所以,汉语口语,全靠语气表达意思,这就是外国人学不好汉语的主要原因,外国人只能学汉语的书名用语。
汉语书名用于相对严谨,只表达一个意思,除非用不同标点符号才能表达各种意思。
英语则条理清明,虽然也有语气,但不同的句子基本都要不同的英语句子表达,不像汉语一句话能表达很多种意思。
所以,国人学英语不难。而外国人要想学好汉语几乎是做梦,除非日韩这些从古至今效仿华夏的国家才能说好,或者外国人从小在华夏长大才能说好汉语。
假如华夏能一统全世界,汉语短时间也很难推广,只能从外国人的后代一代代教育改变下去才行,当初英语这个岛国语言就算这么干的。
汉语和英语哪个更有逻辑性
美国翻译家奈达指出:就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。
英语在外形上时拼写文字,强调形式上的严整,句法结构要求严格。英语注重“形合”,比较喜欢逻辑分析性的思维方式。
汉语语言在形式上是表意的方块字,追求的是文本的整体表达效果,讲究行文流畅,重在表意,节奏感强,不太重视句法结构的连贯性和严密性,其特点是“意合”,这是汉民族受哲学整体观影响的结果。
汉语和英语哪个更有逻辑性
以逻辑性来说,英语比汉语好,但拉丁语(西班牙和葡萄牙语系)逻辑又比英语号。
英语比汉语更有逻辑
不是的。语言的形成是社会交流的结果,任何交流,都必须完成交际任务。在能够完美交际任务的同时,需要语言要优美、要有逻辑性、更便于交际双方的接受和理解。从此意义上讲,英语和中文的交际效果是完全一样的。更何况中文的历史可以追溯到原始社会!但是不同的文化背景对语言的交际影响是有所不同的,比如:英语的句子结构和中文的句子结构的不同。说明中国人在交际过程中更讲究完美。而英语的结构更加严禁,说明英国人更重时效。
以上就是关于为什么英语比中文逻辑性强 ,为什么说汉语不严谨的全部内容,以及为什么英语比中文逻辑性强 的相关内容,希望能够帮到您。