近5年英语四级短文翻译,2017年六月大学英语四级考试真题答案解析

本文目录

2017年六月大学英语四级考试真题答案解析


  2017年6月英语四级考试在6月17日上午进行,你考的怎么样了?下面我为大家带来2017年6月英语四级翻译及译文,希望可以为大家带来帮助。

  2017年6月英语四级翻译答案试卷一:珠江

  【题目】

  珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。上世纪70年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域和制造中心之一。

  【参考译文】

  The Pearl River, an extensive river system in southern China, flows through Guangzhou City. It is China’s third-longest river which is only after the Yangtze River and the Yellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and population. The nine largest cities of PRD have a population of over 57 million in total. Since China's reform and openness was adopted by the Chinese government in the late 1970s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.

  【部分结构翻译】

  河系:river system;

  珠江三角洲:The Pearl River Delta;

  城市聚集区:the largest urban area;

  中国改革开放:China's reform and openness;

  长江:the Yangtze River;

  中国最发达的地区之一:one of the most developed regions in China;

  2017年6月英语四级翻译答案试卷二:长江

  【题目】

  长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域(river basin)居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、 文化 和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。长江上还坐落着世界上最大的水电站。

  【参考译文】

  The Yangtze River is the longest river in Asia and the third longest one in the world. Flowing through many different ecosystems, it is the habitat for a whole host of endangered species and irrigates one fifth of the land in China. One third of Chinese population live in the Yangtze river basin. The Yangtze river plays an important role in the history, culture and economy of China and contributes to as much as 20 percent of the Gross National Product of China. It has been used for water supply, transportation and industrial production for several thousand years. Also, on the Yangtze river lies the largest hydropower station in the world.

  2017年6月英语四级翻译答案试卷三:黄河

  【题目】

  黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存的几条河流之一。黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。在过去几十年里,政府采取了各种 措施 防止灾害发生。

  【参考译文】

  The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the perennial color of the muddy water. Originating in Qinghai province, the Yellow River flows through nine provinces and finally empties into the Bohai Sea. It is one of several rivers for China to live on. Its basin was the birth place of ancient Chinese civilization and the most prosperous region in early Chinese history. However, because of the frequent devastating floods, the river has caused many disasters. In the past few decades, the government has taken various measures to prevent disasters.

  【试题评析】

  今年的大学英语四级翻译真题从选材上来看继续延续了之前的出题风格,依然是和中国特色及 传统文化 有关。去年的四级翻译真题就考过“黄色的象征”,“在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。”从 句子 翻译的难度上看,四级对翻译能力的考查注重的是基本能力,没有太复杂的结构,比如大家很熟悉的not only... but also 的并列不就又出现了嘛!还有,遇到多个汉语谓宾结构时要注意分词结构的使用,这一直是语法当中要求要掌握的重点。所以之后备考大学英语四六级的同学们一定要好好学习历年英语四六级真题,因为会出现重复题材或者重复句型结构哦!

  >>>点击下一页阅读“2017年6月大学英语四级翻译技巧”

  


2017年六月大学英语四级考试真题答案解析

英语四级阅读理解原文及翻译


  大学英语四级考试CET-4是衡量大学生英语水平的重要指标,同时与学位证书挂钩,受到师生的广泛关注。下面是我带来的,欢迎阅读!
  篇一
  Talent Show

  Nowadays, talent shows have occupied a good proportion of screen time. Participants pete in various fields, such as singing, acting and cat walking, etc. The winners not only get grand prix but also gain promising career prospects in the entertainment industry. People hold diversified opinion about talent shows. According to a survey conducted in X city, 59% of the interviewees believed that they did more good than harm, whereas 41% opposed it.
  现在,选秀节目占据了电视播出时间的很大一部分。参与者在各个领域竞争,比如唱歌、表演、走猫步等等。获胜者不仅能得到大奖,而且能在娱乐界获得很有前途的职业前景。人们对选秀有各种各样的看法。根据在X市所做的调查,59%的受访者相信选秀是利大于弊,然而有41%的人表示反对。

  The people in favor of the shows believe that they have given participants an equal chance to bring forth their talents. Talent shows in general provide a platform for people who want to stand in the spotlight. Besides, such programs are usually interactive with audience who vote out the winners. Despite the economic gains, many people dislike such contests, holding that the vulgar petition encourages an unhealthy thinking among the young people of being famous ovemight.

  支援选秀的人认为它们给参赛者一个平等的展示天分的机会。选秀节目通常为那些想站在聚光灯下的人提供一个平台。此外,这种节目一般会与观众互动,由观众投票选出获胜者。尽管经济在增长,有许多人不喜欢这种比赛,他们认为低俗的比赛助长了年轻人中想一夜成名的不健康想法。

  In my opinion, talent shows are no doubt a mercial success and an entertainment feast. And it is all too easy to label them as "vulgar" or "biased". Though I do have some reservation towards them, I believe that the programs themselves are not harmful, as long as run properly and viewed with a light heart of enjoyment. 206 words

  我认为,选秀节目无疑是个商业上的成功和娱乐盛宴。而且给它们贴上“低俗”或“有偏见”的标签太草率了。虽然我确实对它们有一些异议,但我相信只要合理操作并且用欣赏的轻松心态来看待,节目本身没有害处。
  篇二
  A Letter of Apology

  15th , March

  Dear Mr. Wang,

  I am writing to apologize for my late homework. The paper which you have assigned to us last Monday was due this Friday, but to my regret, I haven't even started it yet. I feel really sorry for not handing in the paper on time and for the inconvenience itwould bring to you.

  尊敬的王老师:

  为我迟交的作业,特写信致歉。您上周一布置给我们的论文是截止到这周五,但是我非常抱歉,我甚至还没开始写。没有及时上交论文,以及为此可能带给你的不便,我真的感到很抱歉。

  I have caught a serious cold last week and the doctor asked me to stay in bed for a week since I was very weak and the weather was very cold these days. Therefore, I couldn't go to the library to get the necessary referential rmation which was needed for my paper. As a result of this, I have not started writing the paper yet and could not hand it in on time.

  上周我得了重感冒,因为身体虚弱、天气寒冷,医生要求我卧床一周。因此,我不能去图书馆查询写论文必要的参考资讯。结果是,我还没开始写论文,也就不能按时交了。

  Fortunately I have finally fully recovered. I will finish the paper as soon as I can and try my best to hand in homework on time in the future.

  幸运的是,我终于完全康复了。我会尽我所能尽快完成论文,并且今后尽力按时交作业。
  篇三
  Lost and Found

  On the evening of September 9th, 2011 , I lost a Samsung digital camera in the English reading-room on the 4th floor of the new library in the west district of our uruversity.

  本人于2011年9月9日晚,在学校西区新图书馆四层的英语阅览室丢失三星数码相机一部。

  The digital camera can be generally described as follows. It is brand new and silver gray in color with a black leather coat. What's more, the camera is as big as a piece of cake and as light as a regular mobile phone.

  对数码相机的大体描述如下:全新,银灰色,带黑色皮革相机套。还有,相机大小如一块蛋糕,重量和常见的手机一样。

  This camera is a birthday present from my best friend, so losing it upsets me a lot. The one who found it please contact me at 13811111111 from 19:00 to 22:00 in the evening or email me at at any time. Thank you very much!

  这部相机是我最好的朋友送的生日礼物,丢了让我很难过。找到相机的人,请于晚上七点到十点之间拨打手机13811111111联络我,或随时将邮件传送到 。非常感谢!

  

英语四级阅读理解原文及翻译

大学英语四级作文真题范文及翻译


  随着英语在全球范围的传播,它逐渐成为一种世界语言,这其中,某些地理、历史以及社会 文化 因素对它最初的传播有着重大的影响。我精心收集了大学英语四级短文及翻译,供大家欣赏学习!
  大学英语四级短文及翻译:让惊喜传达你的爱
   Let the Surprise Speak of Your Love

  In China, people are not used to saying out the word “love”, they don’t express their emotion strongly, it is Chinese tradition, people believe that deep love should be proved in action instead of speaking out, while I’d prefer to express our emotion by making surprise, because it impresses people.

  在中国,人们不习惯讲“爱”这个词,他们不强烈地表达自己的感情,这是中国的传统,人们相信深爱不应该只是讲讲,要用行动表达,然而我比较喜欢通过制造惊喜来表达感情,因为这让人们印象深刻。

  There is a famous song “hard to speak out love”, many people have such experience, they want to let people know how much they love them, but it is so hard for them to express their love. Sometimes people can change their ways to show their love, they can give surprise, it is much better than the words, at the same time, surprise also solves the problem of speaking love words face to face.

  有一首出名的歌“爱在心口难开”,很多人都有这样的经历,他们想要让人们知道自己有多爱他们,但是对于他们来说,表达自己的情感太难了。有时候人们可以改变一下他们表达爱的方式,他们可以制造惊喜,这比词语好多了,同时,惊喜也可以解决当面讲出爱的困境问题。

  Surprise is a good way to show love, girls are especially like it. Surprise can bring about some positive effect, such as it promotes people’s communication, strengths their connection. Surprise is so romantic, if you are begging for forgiveness, it always works, because no girl can resist its charm.

  惊喜是表达爱意的好 方法 ,女孩们特别喜欢这样的方式。惊喜可以带来一些积极的效果,比如它促进了人们的交流,增强了他们的联系。惊喜也很浪漫,如果你请求原谅,惊喜总是有效果的,因为没有女孩子能抗拒它的魅力。

  If we love someone, we should let them know our love, sometimes words are hard to say, but we can make surprise.

  如果我们喜欢别人,就应该让他们知道我们的爱意,有时候很难用词语表达,但是我们可以制造惊喜。
  大学英语四级短文及翻译:My View on Job-hopping
  跳槽之我见

  Different people have different opinions about job-hopping. Some people like to change jobs frequently because they don’t know what they really good at; while some people stick to one lifelong job for they believe changing jobs frequently will have negative effect on making progress on specific field. As far as I concern, I think job-hopping has both advantages and disadvantages for the following reasons.

  不同的人对跳槽有不同的看法。有些人喜欢频繁的更换自己的工作,因为他们不知道自己擅长什么;而一些人则是一份工作做到老,他们认为频繁的更换工作会影响业务的提升。就我来看,我认为跳槽有好有坏。

  On one hand, job-hopping can help those young people who just graduate from universities to find out what jobs they are really good at. They change jobs frequently because they don’t like this job or they just want to find a better job. Some people think changing jobs frequently can ignite their inspiration. I have a friend; he is one of the types that changing his job from time to time. This month he works at the supermarket, next month he is doing business with others. Recently, he plans to run a shop on line. I ask him why, he said that he wanted to find out what job he loves the most. And doing a job for the rest of his life is quite tedious. He doesn’t want to live in the regular life style.

  一方面,跳槽可以帮助刚才学校 毕业 的学生找到自己所擅长的工作。人们跳槽的原因是因为不知道自己不喜欢这份工作或者他们想要份更好的工作。一些人则认为频繁的换工作能够激发自己的灵感。我有一个朋友,他是那种不断换工作的人。这个月他在超市上班,下个月他就和别人谈生意了。而最近,他打算在网上开一家小店。我问他为何不断的换工作,他说他要找到他自己最喜欢做的事情,而一辈子都做同一份工作非常无趣。他不是那种早九晚五的人。

  On the other hand, some people are not so willing to change their jobs, especially most women. If one of them finds a job is steady, she possibly won’t change her job, even though the salary is not good enough. For them, changing jobs takes too much courage and time; it’s not so wise to change. Steady is the most important factor for them.

  另一方面,一些人则不愿意换工作,特别是许多女性。如果她找到了一份稳定的工作,即使薪水并不高,她也不太可能会换工作的。对她们来说,换工作需要勇气和时间,并不明智,稳定才是最重要的。

  Whether to change jobs, it’s up to you. I think it both has advantages and disadvantages. If you think the job you do right now is not good enough, you can seek for a better job; if you can’t take the risk of resign, you had better stay.

  是否换工作,这取决于你。我认为跳槽有好有坏。如果你认为你现在做的工作不够好,那就换份好点的工作;如果你不能承受辞职所带来的风险,那就老老实实干活吧。
  大学英语四级短文及翻译:Embracing New Challenges
  迎接新挑战

  People always talk about age, because age reflects their state of mind, which is something universal despite different family, social or cultural backgrounds. The age of 21 is a sensitive time, people at that age will face the turning point, they meet new challenges.

  人们总是谈论年龄,因为年龄反映了他们的思想境界,这对于来自不同家庭和不同社会文化背景的人来说都是一样的。21岁是一个很敏感的时间,人们此时面临着人生的转折点,他们遇到新挑战。

  In western country, 21 is the age at which young people traditionally receive a key to their parents’ door, as a symbol of entering adulthood. People at the age of 21 will ask themselves that where should they go in the future. For college students, they are thrilled at the prospect of starting their careers within a year. While as the global recession gets intense, some have to scale down their ambitions. They will realize that being realistic, instead of frustrated, is the solution.

  在西方国家,21岁的时候,传统上,年轻人从父母那里收到来自父母房门的钥匙,象征着进入成年人阶段。人们在21岁会自问将来该何去何从。对于大学生来说,他们对于将来一年内开始职业生涯而感到兴奋,充满向往。然而随着全球经济衰退的高涨,一些学生不得不放低他们的野心。他们会发现与其沮丧,不如现实点,才是解决之道。

  The age of 21 is also a time to step out of your comfort zone, it is a time to explore the outside world, when you are ready to do so. You have been protected by your family all the time, you should embrace new challenges bravely, get out of the protecting zone, ready to open the new chapter of your life.

  21岁也是你走出自己的安全区域的时候,此时,你应该探索外面的世界,当你准备好这么做的时候。你一直受到父母的保护,应该勇敢地迎接新挑战,走出保护区域,做好开始人生新篇章的准备。

  When people come to the age of 21, it means they are adults, they should take responsibility of themselves, to be fearless and embrace new challenges.

  当人们来到21岁的时候,这意味着他们已经成年,应该对自己负责,无所畏惧地迎接新挑战。

大学英语四级作文真题范文及翻译

历年英语四级的翻译真题及答案解析


  历年英语四级翻译真题及答案解析:外国人汉语演讲

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史,名胜。

   参考译文:

  The Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions all over the world. It provides an opportunity for young people around the world to understand China better.

  A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to participate in the semi-final and the final from July 6th to August 5th.

  Competition is not the only activity. Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts of China.

   历年大学英语四级翻译真题及答案解析:丽江古镇

  云南省的.丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

   参考翻译:

  Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the “city of love”in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.

   历年大学英语四级翻译真题及答案解析:中国父母

  中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务,他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学.他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明.中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬.因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件.

   参考解析 :Chinese parents usually intend to pay too much attention to their childrens study to such an extent thatthey even dont require their children to help them do the chores.Their primary requirement for their childrenis to study hard, get good grades and go to famous universities, They believe this does good to their childrenbecause in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance canensure a bright future.Chinese parents also believe if their children can make great achievements in thesociety, they will receive respect accordingly.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbiesand interests to provide better conditions for their children.

  难点注释

  1.翻译第一句时,“过于关注……”还可以译为focus too much on…/be too focused on…等;“做家务”还可译为do housework.

  2.翻译第二句时,“努力学习”“考得好”和“能上名牌大学”作表语,可用动词不定式来表达.“他们对孩子的首要要求”是句子的主语,有两种译法:一是直接用名词短语表达,即their primary requirement for theirchildren;二是用名词性从句表达,即what they require their children first to do.

   历年英语四级翻译真题及答案解析:乌镇

  Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.

  乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。

   翻译审题:

  本文主要介绍了乌镇的一些特色,属说明文。译文应采用较正式的说明性语言,时态主要用一般现在时。原文中简单句和复合句并存,复合句中较多考查考生对非谓语动词或定语从句的掌握。在审题时,将复合句的关系理清,会更容易、清楚地将原文意思表达出来。

   重点词汇:

  坐落 locate

  迷人的 charming

  经历 undergo

  宽敞 spacious

  完整译文:

  Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang Province.10cated on the bank of the Beijing-Hangzhou Grand Canal.This is a charming place,with many ancient bridges,Chinese hotels and restaurants.0ver the past 1,000 years,the water system and life styles in Wuzhen have not undergone many changes.thus making it a museum showing the ancient civilization.All the houses in Wuzhen are built of stone and wood.For centuries,the local people have built houses and markets along the river.Countless beautiful spacious courtyards hide between houses,and visitors will make a surprising discovery wherever they go.


历年英语四级的翻译真题及答案解析

以上就是关于近5年英语四级短文翻译,2017年六月大学英语四级考试真题答案解析的全部内容,以及近5年英语四级短文翻译 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2023年02月04日16时32分53秒
下一篇 2023年02月04日16时39分38秒

相关推荐

  • 被动语态句子英语

    英语的被动语态句子是一个非常重要的语法结构,它可以使句子更加自然地表达出动作的执行者和承受者。在被动语态句子中,动作的执行者成为了句子的主语,而承受者则成为了句子的宾语。在英语中,被动语态句子的构成遵循以下结构: 被动语态句子 = be动词(am, is, are, was, were)+ 过去分词 例如,下面是一个被动语态句子的例子: 主动语态:The boy kicked the ball.(…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 西瓜色素是什么色素

    你是否曾经对西瓜的红色色素感到好奇?那么,这篇文章就是为了回答你的疑问! 西瓜红色色素是一种叫做“番茄红素”的类胡萝卜素,它是一种红色的天然色素,广泛存在于许多水果和蔬菜中。番茄红素是一种抗氧化剂,有助于保护细胞免受自由基的损伤。此外,它还具有抗癌、抗炎和保护心脏健康的作用。 西瓜中的番茄红素含量较高,尤其是西瓜的红色果肉部分。实际上,西瓜的红色果肉部分比番茄中的番茄红素含量还要高。此外,西瓜中还…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 过去进行时特殊疑问句构成

    过去进行时是英语语法中的一种时态,表示过去某个时间正在进行的动作或状态。构成过去进行时需要使用be动词的过去式(was/were)和动词的现在分词形式(-ing形式)。在构成特殊疑问句时,需要按照以下格式: 疑问词 + was/were + 主语 + 动词-ing形式? 以下是一些例句: What were you doing at 8 o'clock last night?(你昨晚8点钟在做什么…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 一般进行时特殊疑问句例句

    一般进行时是表示现在正在进行的动作或状态,特殊疑问句是疑问句的一种形式,用于询问特定的信息。下面是一些关于一般进行时的特殊疑问句例句。 你正在做什么?(What are you doing?) 他们现在正在哪里?(Where are they now?) 你多久一次在健身房锻炼?(How often do you work out in the gym?) 你为什么不坐在沙发上?(Why aren…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 常见错误码

    在学习英语的过程中,我们经常会遇到一些错误码。这些错误码通常代表着我们在使用语言时出现的问题,比如语音、语法和拼写错误等。下面是一些常见的错误码及其含义: 404错误:当我们在浏览网页时,遇到404错误码通常代表着该页面不存在或者已被删除。这也是我们常说的“页面丢失”的情况。 503错误:这个错误码通常代表着服务器错误。当我们在尝试访问一个网站时,如果出现503错误码,那么就说明该网站的服务器出现…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 过去进行时的用法结构标志词

    过去进行时是英语中的一种时态,表示在过去某个时间点正在进行的动作或状态。在该时态中,我们需要使用特定的结构标志词来构成句子。 结构标志词 过去进行时的结构标志词由“be”动词的过去式“was”或“were”和动词的现在分词构成。例如: I was studying English at the library. They were playing basketball in the park. 用…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 过去完成时对时间提问的句子

    本文目录 1. When(当...时) 2. Before(在...之前) 3. After(在...之后) 4. By the time(到...时为止) 英语中的过去完成时可以用来描述过去某个时间点之前已经完成的动作或事件。如果我们想要询问这个动作或事件发生的具体时间,就需要用到过去完成时的时间状语从句。 常见的过去完成时时间状语从句有以下几种: 1. When(当...时) 当我们需要询问某…

    英语知识 2023年07月03日
    11
  • 将来进行时的被动语态例句

    将来进行时的被动语态是英语语法中的一个重要知识点。它表示将来某个时刻正在进行的被动状态。下面是一些将来进行时的被动语态例句: The meeting will be being held at 3pm tomorrow.(明天下午3点会议将正在举行。) The report will be being written by John at this time next week.(下周这个时候,报…

    英语知识 2023年07月03日
    11