虎年的来历英文简短,中国十二生肖的来历

本文目录

中国十二生肖的来历


12 symbolic animals 十二生肖的英文表达
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龙
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午马
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉鸡
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥猪
十二生肖英语介绍 生肖
中国的阴阳学说有一个十二年循环,每年都是以一种动物来命名,并由此传达出这一年的独特特征。很多中国人相信一个人出生的那一年将决定这个人的个性,身体和精神上的特征以及这个人一生中幸福和成功的可能性。 中国古代的阴阳学说建立起一套十天干和十二地支的奇妙体系。十二地支就对应十二种动物。每一种动物都和十二年循环中的一年联系到一起;并且代表一天中的十二分之一,也就是两个小时。一个人的未来就被这种让人琢磨不透的体系决定了。 这十二种动物是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。比如, 2000年是龙年,龙是整个中华民族的一个象征。
Zodiac
The Chinese Yinyang principle consists of a 12-year cycle, each year of which is named after a different animal that imparts distinct characteristics to its year. Many Chinese believe that the year of a person's birth is the primary factor in determining that person's personality traits, physical and mental attributes and degree of success and happiness throughout one's lifetime. The ancient Yinyang principle constructed a fantastic system of 10 heavenly stems and 12 mundane branches. The latter correspond to 12 animals with two symbolic functions. Each animal is mystically related to one year in a 12-year cycle. Each animal also represents two hours or one-twelfth of every day. A person's future is determined by this intriguing system. These twelve animals are: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, cock, dog and pig. For example,The year 2000 is the year of dragon, which is a symbol of the whole Chinese nationality。

中国十二生肖的来历

用英语介绍自己的学校5句话


The animals are a kind of catamount animal. They look like cats. but much bigger than a cat. They are very ferocious and they eat mainly meat. they have yellow and black streaks all over their body and they look very beautiful. Their tail are long and strong and they can hit their quarry dying.
The animals live in the thick forests and small animals in the forests are their food.
During the past years, many forests have been cut down and the living conditions of the animals are becoming worse and worse. There are fewer tigers left in the world now. They are the animals of the world, and they should have their own living spaces. We must do our best to protect the tigers and their living environment.
翻译:
这种动物为猫科动物的一种,它看起来像猫却比猫大很多。它们非常凶猛,是肉食性动物。它们全身是黑黄相间的斑纹,看起来非常漂亮。它们的尾巴又长又有力,能够打死它的猎物。
此种动物生活在密林里,以森林中妁小动物为食。
在过去妁几年中,许多森林被砍伐,这使这种动物的生存环境越来越糟。现这种动物在世界上的数量非常少。它们是世界性妁动物,它们应该有自己的生存空间。我们必须尽全力保护老虎和它们的生存环境
扩展资料:
tiger
英 ['taɪɡə(r)] 美 ['taɪɡər]    
n. 老虎;凶残之人
词源解释:直接源自古英语的tigras,意为老虎;最初源自拉丁语的tigris,意为老虎。
例句:The tiger is a representative of the cat family.
老虎是猫科动物的典型。

用英语介绍自己的学校5句话

十二生肖的来历英文版,简短一点


十二生肖在英语中的喻义
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。现简述如下:

一. 鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二. 牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。

四. 兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
五. 龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
John’s behavior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:
a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。
七. 马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1. get on the high horse.摆架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的干活。
3. horse doctor.兽医、庸医。
4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八. 羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九. 猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼!
monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒恶习;have a monkey on one’s back.毒瘾很深。
十. 鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
十一. 狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。
十一. 狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。
十二. 猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。

十二生肖的来历英文版,简短一点

十二生肖英文介绍


十二生肖英文介绍:                       





More than 30,000 years ago, Chinese ancestors invented the 10 Tian Gan(or heavenly stems)and 12 Di Zhi(or 12 earthly branches for chronological purpose. Later, people used 12 animals to symbolize the 12 earthly branches in order to make things easier to memorize and the animals in order are the mouse, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. You might found out that many Chinese people strongly believe that the time of a person's birth is primary factor in determining that person's characteristics.


3万多年前,中国的祖先发明了10天干和12地支(按时间顺序排列)。后来,人们为了方便记忆,用12种动物代表12地支,动物的排序为:子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪等。你可能会发现中国人特别相信出生年月是决定性格特征的主要因素。


According to one legend, Buddha invited all the animals to his kingdom, but unfortunately, only a total of 12 turned up, the mouse was naturally the first, followed by the ox, then tiger, the rabbit and so on. Out of gratitude, Buddha decided to name the year after each of the animals in their order of arrival. It is essential in China that every person knows which animal sign he is born under and most of Chinese truly believe that the signs reveal the hidden secrets of a person's birth is primary factor in determining that person's characteristics.


根据传说,佛曾邀请所有动物来他的国土上聚会,但遗憾的是,只有12个动物来了,老鼠自然是第一位,接下来是牛、然后是虎,后来是兔子等等。出于感激,佛决定按动物们到的先后次序命名年份。在中国每个人都知道自己的属相是最基本的事,而且大多数的中国人确信属相可以揭示人的性格秘密。


Year of the Rat  鼠年
2.Year of the Ox  牛年
3.Year of the Tiger 虎年
4.Year of the Rabbit  兔年
5.Year of the Dragon  龙年
6.Year of the Snake   蛇年
7.Year of the Horse  马年
8.Year of the Goat  羊年
9.Year of the Monkey  猴年
10.Year of the Rooster 鸡年
11.Year of the Dog  狗年
12.Year of the Boar  猪年


扩展资料:


“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。


“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。


英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak。我属鸡。”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。


汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。现简述如下:


一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)


二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。


三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。


四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、First catch your hare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。


五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon” 指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。


六、属蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
John's behavior should him to be a snake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass。潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one's bosom。养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。


七、属马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1、get on the high horse。摆架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的干活。
3、horse doctor。兽医、庸医。
4、dark horse。竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那个无名小
卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。


八、属羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。


九、属猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒恶习;have a monkey on one's back。毒瘾很深。


十、属鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配别人的人;a cock of the loft / dunghill。在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。


十一、属狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。幸运儿;a dumb dog。沉默不语的人,a sly dog。暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3、Dog does not eat dog。同类不相残;同室不操戈。


十二、属猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。


参考资料:百度百科-十二生肖


以上就是关于虎年的来历英文简短,中国十二生肖的来历的全部内容,以及虎年的来历英文简短 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2023年01月29日16时38分32秒
下一篇 2023年01月29日16时42分28秒

相关推荐

  • 不定代词some的用法

    本文目录 1.用于表示数量 2.用于表示程度或程度的不确定性 3.用于表示建议或请求 在英语中,不定代词 "some" 是一种常见的词汇,它有多种不同的用法。下面就让我们一起来探讨一下这个词的用法吧。 用于表示数量 首先,"some" 可以用来表示数量,例如: There are some apples in the basket.(篮子里有一些苹果。) Can you give me some …

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 英语中对比关系连词

    本文目录 1. but 2. however 3. although 4. whereas 在英语中,对比关系是我们经常用到的语法结构之一。在表达对比关系时,我们需要使用对比关系连词。对比关系连词是一种连接两个相对独立的句子,用于表达两个事物之间的对比关系。下面是一些常用的对比关系连词: 1. but but 是最常用的对比关系连词之一,它用于表达前后两个句子之间的转折关系。例如: I wante…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 四种名词性从句的例子

    本文目录 1. 主语从句 2. 宾语从句 3. 表语从句 4. 同位语从句 在英语语法中,名词性从句是一种可以充当名词的句子。它可以在句子中作主语、宾语、表语或补语。今天我们将介绍四种不同类型的名词性从句,并提供一些例子。 1. 主语从句 主语从句是一个从句,它在句子中充当主语。以下是一些主语从句的例子: What he said really surprised me. (他说的话真的让我吃惊了…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 英语的三单形式是什么

    在英语语法中,动词的三单形式是指在第三人称单数时,动词需要做的变化。三单形式通常是在动词末尾加-s或-es。 对于大多数动词,只需要在动词末尾加上-s即可形成三单形式。例如:talks,walks,eats等。 对于以s、x、z、ch、sh结尾的动词,需要在动词末尾加上-es。例如:fixes,buzzes,watches等。 对于以辅音字母+y结尾的动词,需要把y变成i,再加-es。例如:stu…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 名词性从句包括哪几种

    在英语语法中,名词性从句是一种表达一个名词或名词短语的语句,它可以在句子中充当名词的角色。名词性从句可以分成三种,分别是主语从句、宾语从句和表语从句。 主语从句 主语从句是一个独立的从句,它在句子中作为主语。它的构成方式为:“What/Whether/Who/Whom/Which/How/Why + 动词 + 主语 + 其他成分”,例如: What you said is true. (你说的是真…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 英语感叹词的用法总结

    本文目录 1.常见的英语感叹词 2.英语感叹词的用法 3.结论 英语感叹词是表达强烈感情和情感的重要一部分。它们可以用于表达高兴、惊讶、疑惑、愤怒等情绪。本文总结了一些常见的英语感叹词及其用法。 常见的英语感叹词 以下是一些常用的英语感叹词: Wow:表示惊讶或赞叹。 Oh:表示惊讶、疑惑或遗憾。 Ah:表示惊讶、认同或疑惑。 Ouch:表示疼痛或不舒服。 Oops:表示出错或懊悔。 Yikes:…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 指示代词的区别

    本文目录 1.This 和 That 2.These 和 Those 3.总结 指示代词是英语中常用的代词之一。它们用于指代特定的人、物或概念。然而,在使用指示代词时,我们需要注意它们的区别。 This 和 That This 和 That 都可以用来指代单数名词,但它们有不同的用法。This 通常用来指代离说话者较近的人或物,而 That 则用来指代离说话者较远的人或物。例如: This boo…

    英语知识 2023年06月07日
    11
  • 英语主语人称代词排序

    英语中的主语人称代词有三种,分别是第一人称代词(I,we),第二人称代词(you),以及第三人称代词(he,she,it,they)。在英语语法中,这三种人称代词的使用需要遵循一定的排序规则。 首先,第一人称代词需要放在第二人称代词和第三人称代词之前,即“I”和“we”要放在“you”和“he/she/it/they”的前面。例如,“I and he went to the store”是正确的排…

    英语知识 2023年06月07日
    11