本文目录
解英音最典型的发音是啥意思
我们一般所说的英音是指英格兰东南部地区的口音。
伦敦音是伦敦土腔的简称,也就是所谓的考克尼英语,这种英语曾经被大量的劳工阶级所说,一度被认为是下层人士的象征,但现在这种口音却让很多人跟风着迷,因为很多大明星像大卫贝克汉姆就说这种英语。
而RP口音指的是在public school【在英国指的是学费高昂的寄宿制的私立学校,不同于美国所谓的公立学校】或者boarding school以及牛津剑桥大学等英国其他顶级大学接受过教育的那一批精英分子所代表的发音,其中以牛津地区的牛津大学最为出名,所以RP又叫Oxford bridge accent,即所谓的牛津腔。说这种英语的人一般是BBC的播音员,律师,教师等。但由于英国各地口音众多,真正说RP的人很少,因为它是等级制度的体现,人们总以此来判断这个人的阶层和身份地位。但在长期的教育发展过程中,RP被用于东南部地区公立学校教学,大多数东南地区的人的发音已经是很靠近RP的,但又混合了一些考克尼的特点,就形成了一种Estuary English,也就是E.E河口英语,这种发音还是比较中规中矩,不会过分的产生伦敦腔的特点,其实也就是当代RP的特点,卡梅隆和布莱尔都是说的这种英语。
而很多中国英音学习者由于受新概念或者女王演讲以及一些英国戏剧的电影的影响,很多人所说的英音都是那种Queen's English,没有连读,没有失去爆破,连最基本的外加r音都没有,一种装腔作势的语调,所以很多人都说这种口音根本不像唱歌,究其原因就是没有接触真正的英国人语调,所以我不推荐英剧,但可以看英剧来锻炼听力。英音一般每分钟是250个单词以上,如果英国伦敦一个青年加快语速,他的独特的吞音就会显现出来啊,语调的起伏真的就如汉语一样,一起一伏如唱歌一样。
东南部地区自工业革命时期由于地缘关系就比北部发达,所以英格兰东南部文化其他地区较为繁荣,这里的RP的影响更大,其实英国没有什么典型发音,每个地区的口音都是不同的,想模仿真正的英国东南部口音,可以选择BBC里面的local station,选择 London和Oxford,因为这两个地区的口音好懂,接触的也是英国普通民众的发音,这样的发音听起来才是地道的英国腔。
怎么区分英音和美音
英音和美音的区别
一、发音部位
1.对于英音而言,发音位置是在口腔的前半部
试着读一下“啊”,感受一下用口腔的前半部发音的感觉。
2.对于美音而言,发音位置在口腔的中部
试着读一下“二”,感受一下用口腔中部发音的感觉。澳大利亚口音发音位置在口腔后半部。
二、有无儿化音
像ar,er,ur,ir,or,美式发音后面都带个r的音,也就是卷舌音,而英式发音是没有的。
三、语调
英音语调稍平,变调过程大多不陡;美音语调变化较大,变调过程经常来的比较陡。
四、某些地方的发音连续程度
美音基本上是连在一起发音的地方,英音则听起来有顿挫感。
例如:could not do.
五、辅音 d 的发音
英音听起来有点气的感觉。这是因为英音发音时舌尖放在上下排牙齿之间。美音则是顶一下上齿龈。
扩展资料:
K.K.音标是国际音标的一种,有人误认为国际音标就是注英国音的音标,而K.K.是标美国音的。这种说法把国际音标说成好像只能用来标英国音;而且把K.K.音标认为不是国际音标。其实这是不正确的。
国际音标,如其名,是设计来标注国际各种语言的发音的,很多语言学家把国际音标做局部修改以标记他们所研究的语言,所以国际音标也有很多种。
K.K.音标虽然是国际音标的一种,它只能用于标注美音。
参考资料:
百度百科_美国英语
你对于英国口音有哪些详细解读英语
最为明显的、最容易被注意到的元音有这么几个(音标打的我都快不行了,大家根据列举的单词来理解吧): 另外hot里面o的发音,就用[c]来代替了,请自动作镜像处理……
[c] 比如Hot标准英音是[hct],美音是[hat]——当然不是[a],是but里面那个u的发音,可是我实在是打不出来 ;
[a:]1 比如pass英音是[pa:s],美音是[pæs] (不然美音一些句子中怎么can和can’t不分呢,嘿嘿);
下面这几个音,美音会有卷舌。发英音时口型要始终保持一致,不要发到音节的最后舌头累了往后一卷,结果就会带出/r/的一个尾音
[a:]2 比如harm英音是[ha:m],美音是[harm]
[c:] more [mc:]
[ə], [ə:] 如her,word,以及几个双元音:[eə] 如hair; [iə] 如here
还有区别不是很明显,但听起来味道就是不一样的音节:
[əu] 这个发音还真是不好描述。大家自己来感受一下是什么样子的吧:
(音频太小了,只有一句话,不知道怎么传了)
一些长短音
[i:] 对于中国人来说,可能不小心就容易把[i:]读成中文的”1”。我以前也只是晓得口型要往回收一点,后来发现原来英式的还要收得更厉害。简单点说,在发这个音的时候口型和微笑时差不多。这是英格兰南部一个女孩教的窍门,从此以后我一发到这个音就会想到要微笑----微笑着说:fancy a cup of tea?
于是[i:]和[i ]也容易多了。然后试试这几组单词吧:shit, sheet ; bitch, beach (以前上课听有学生向外籍老师要shit就很寒…)
[c]和[c:],[a]和[a:],哈哈我招了,对于这两组长短音到底要怎么发我讲不清,哪个会的来讲讲?我的理解很抽象,总归记得长音口型要更小些。
实际上,英音中的长短音不止这些,有时候觉得明明照着音标读的很准,可偏偏和native的不一样,关于这个,曾经在豆瓣上看到有人写过,摘录如下:
“/i:/ /i / /I /这里有3个……speed中ee是/i:/,最长,因为/d/是浊辅音,speak中是/i /,比speed的短点,因为k是清辅音。虽然字典上这2个词的音标中元音是一样的,但是元音后的辅音对元音的长短有直接影响的,浊辅音前的比较长,清辅音前的短。
英文读音谐音梗有哪些
英式发音和美式发音。
英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:
前者是英语读音,后者是美语读音。
关于a和o的发音,卷舌音以及某些重音。
关于a和o的发音。先说o。第一种,英音中有些单词通常会读成复合元音的那个,而美音会读o。比如说enclosure,opacity。第二种,英音中发o的音而美音里发a。
这个很多,几乎80%都是这样。比如hodgepodge,gossamer,corroborate,homogeneity,hedonic。接下来说a,在英音中约莫60%(差不多估计了下就是这个比率,学到高阶也不多了。)就是英音读ɑ或美音读。比如alabaster,bask。
这个非常常见了,几乎可以说99.5%的,带r音节的单词,英音不带卷舌并且这个非常明显。比如fare, boudoir,traitor等重音问题,这个比较少见。较典型的例子是advertisement。
接下来是一些关于非音标上的习惯性读法。比如美国喜欢把t发成d,在很多情况上都是。再比如英式英语里du经常发成有点类似于jiu的音。
以上就是关于英音有哪几种,解英音最典型的发音是啥意思的全部内容,以及英音有几种 的相关内容,希望能够帮到您。