英美人如何称呼二哥,外国人怎么称呼大哥,二哥,三弟,小弟呢

本文目录

外国人怎么称呼大哥,二哥,三弟,小弟呢


大哥:the eldest/oldest brother
二哥:the second eldest/oldest brother
三弟:the third youngest brother
小弟:the youngest brother

外国人怎么称呼大哥,二哥,三弟,小弟呢

大哥大手机


外国都不会这样叫的,一般来说,他们都是直接喊名字。并没有准确表达这4个组词的单词

大哥大手机

英语称呼大全 家庭成员


英语称呼很多用于不同场合,我觉得还是了解每个称呼的特点为好.
1.Mr. Mister的略字,相当于汉语中的"先生",是对男性一般的称呼,区别于有头衔的人们,如Doctor, Professor,Colonel等的敬称.
1).Mr.用在姓或姓与名前,不能单独用在名字前,如Mr.Smith,
Mr.John Smith.
2).对极熟的朋友,谈话,写信,通常略去Mr.,对没有尊称或头衔的生人必须使用.
3).Mr.也可写在职位前,如Mr. President.
4).英美人习惯,可以自称Mr.,例如在电话中说 This is
Mr.Smith's speaking.对陌生人谈话,也可以说I am Mr.Smith.
2.Esq. Esquire的略写,相当于汉语的"先生".只用于写地址,姓名.称呼不用.
1).英国人常用,比更为敬重一些,一般用于"有地位的"人.美国人
不常用.
2).Esq.不能和Mr.并用. Esq.应在姓名之后,如:John Smith,Esq.
3.Messrs 法语monsieur(先生)的复数, Messieurs的略写,用于姓前做称呼,相待于Mr.,Sir的复数.
1).以用于合伙的商店和私人企业为多.
2).常用有下列形式:
Messrs.Edwards & Smith
Messrs.Edwarda & Bro.(=Brothers)
Messrs.Edwarda & Co,Ltd. (= Company,Limited)
4.Mrs. Mistress的略写.用于已婚妇女,相当于汉语的"夫人,
太太".
1).通常用在丈夫的姓和姓名之前,如:Mrs. Smith, Mrs. John
Smith.
2).法律文件写本人的名字和丈夫的姓,如:Mrs.Mary Smith.
3).Mr. and Mrs.这一次序不可颠倒.不要照Ladies and
gentlemen类推.
4).一家人尊称不同时,用如右例:Colonel,Mrs.and Misses
Smith.
5. Madam
1).对不认识的妇女,不知已婚未婚时常用madam来称呼;又可用于
已婚的所谓上层妇女.
2).ma'ma用于口语,特别是佣人对主妇或店员对女顾客用.
6.Madame简写是Mme.,复数是mesdames(简写是Mmes.).在英国常用
它称呼非英语民族的"上层社会"已婚妇女,及有职业的妇女,相
当于Mrs.
7. Miss,复数为misses
1).对未婚妇女用,未知已婚未婚时也可使用.
2).Miss没有简写,也不加句点.
8. Ms.或Mz 美国近来用来称呼婚姻状态不明的妇女,相当于汉语
中的"女士".
9. Master
1).佣人对未成年男少主人的称呼,相当于汉语的"少爷".
2).用在名字之前,如:Master John.
10.Sir是英国封建阶级对爵士knight的敬称.
1).用在全姓名或名字之前,如Sir Walter Scott 或Sir Walter
不能说Sir Scott.
2).有时也用于对一般人的尊称,如谈话中的 Yes Sir.和书信的
Dear Sir
11. lord
1). 英国封建阶级,Marquis(侯),Earl(伯),Viscount(子),Baron
(男)的尊称.
2)可用全姓名或只用姓.
12. Lady 英国封建阶级从knight的夫人到Marchioness,Countess
,Viscountess, Baroness的尊称,如Lady Craigie.在集会和
活动时对全体妇女称呼,放在Gentlemen前.
13.Honourable(简写Hon.)
1).成美国用于部长,大使,参议员,法官,市长;英国用于宫中女官,高等法院推事,下院议长,议员及贵族子弟.
2).可以和其他尊称并用,如: The Honourable Dr. Edwards.
14. Reverend(Rev.)
1).用于基督教的牧师,如the Rev. Mr.Smith
2).用于天主教的神父如 Revernd Father Williams.教会会长用
Very Rev.Father----;主教用Right Rev.,Monseignor----.
1. 怎样称呼陌生人
为表示尊敬,对成年男性称sir(对两位以上的称gentlemen ),对中年以上的妇女称madam,对青年妇女称miss,也可用lady 或ladies 作为对女性的客气的称呼。年长者对青年小孩,可用young man, man, son, boy, kid等。
2. 怎样称呼长辈、 上级、或不十分熟悉的人
对成年男性用“Mr +姓氏”;对已婚妇女用“Mrs +姓氏(丈夫姓氏)”;对未婚妇女用“Miss +姓氏”;对婚姻状况不明的妇女或不喜欢别人用Miss /Mrs 相称呼的,用Ms。
3. 朋友之间怎样称呼
朋友之间常互以“名字”相称,以示亲密无间,如:Hi,Bill.(你好,比尔。)有时用名字的昵称,则显得更加亲密,如:Hi,Sue. (Sue 是Susan 的昵称)。
4. 学生怎样称呼老师
对男老师称sir 或“Mr +姓氏”,对青年女老师称miss 或“Miss +姓氏”,对已婚女老师称“Mrs +姓氏”。顺便说一句,“Good morning,Teacher Wu。”之类的说法是不符合英美人的表达习惯的。
5. 亲人之间怎样称呼
儿女对父亲称father, dad,daddy, pa,poppa等;对母亲称mother, mum, mummy, mom,mommy, ma, mama等;父母对子女用my boy, my girl, children, kids, dear, my love, darling 或直呼其名,兄弟姐妹之间多直呼其名;夫妻之间常用(my)dear, (my )love, sweetie, honey, darling 等,或直呼其名。
英语国家人们相互间的称呼,和我国的习惯相差很大,值得我们研究一下,以免在交往接触中使用不当。
对于几个或更多的成年男子,可尊称他们为gentlemen,意为“先生们”。对于一位不知名的男子,可称为gentleman或sir,但不宜单独用mister这个字称呼他,因为这是小孩子或较低微的人的口吻。对于已知其姓氏的男子,可在他的姓(family name)前冠以Mr.,如Mr.Smith,但不要在他的名前冠以Mr.,如Mr.Jack。Mr.为Mister的略语,也读为/'misto/。用在姓前时,不要全部拼写出来。比如说Gregory Wood和Milo Weaver两个人.在初认识时可互称Mr.Weaver和Mr.Wood,在比较熟识后,可互称对方的名(first name),即Gregory(或Greg)和Milo.
按英语国家的习惯,妇女结婚后都使用丈夫的姓。一个已婚妇女的全名是以自己的first name加上丈夫的family name。比如说Jane Brown与Greg Wood结婚后,她便称为Jane Wood,而Jane Brown便成为她“未嫁时的名字”(maiden name),而很少使用。她在未嫁时被称为Miss Brown,嫁后便被称为Mrs.Wood。 Mrs.读为/'misiz/,由来于mistress,但后者现有别的意思.不再当“夫人,太太”讲了。Mrs.从不脱离姓名单独使用;问别人的夫人好,说How is the miss is?是故作诙谐、不登大雅的。对于熟悉的人. Jane Brown不论婚前婚后都只称Jane就可以了。Jane和Greg在一起可称为the Woods,意为”伍德两口子”。由于妇女结婚后有改随夫姓的问题,故当一个女子说:“I would rather not change my name now.”她的意思是还不想结婚。一般情况下,夫妻互相以名字相称;互称darling、dear、dearie的也不少.还有夫称妻为honey或sweet heart的。在对第三者谈自己的丈夫或妻子时.视和第三者熟悉的程度,可以说Mr.Wood、(Mrs.Wood)、My husband(My wife)或Greg(Jane);前两种说法比较正式,用于较不熟悉的人。我们的“孩子他妈”、“小康他爸爸”这类说法在英语中是没有的,但某些地区(如美国某些地方)老年夫妻“跟着孩子称呼”.互相中叫Mom、Pop。此外.在某些阶层中称自己丈夫为my old man,称自己妻子为my old woman,也是有的。如果妻子对丈夫忽然严肃地叫Mr.Wood,或甚至说My dear Mr.Wood,这就说明她生气了,或者她要认真地谈清什么问题.气氛就比较紧张了。
父母常以爱称来叫自己的孩子,亲友互相称呼其孩子时也一样.这有如我国孩子的小名,但这种爱称是有规律的。如John—Johnny—Jack,William—Will—Bill,Robert—Bob,Ronald—Ron,Reginald——Reggie——Reg,Simon——Sim,Samuel——Sam,Margaret——Mag,Patricia——Pat,Judith——Judy,Elizabeth——Lizzy—Liz等等。美国前总统John Kennedy习称Jack,现总统James Carter自己署名Jimmy Carter,均属此。我国称别人的孩子为“小弟弟.小妹妹”,英语中无此习惯。孩子很小时,称父母为Daddy、Mummy,到稍大,改为Dad和Mum(Mom).再大时,也有改口叫Father、Mother的。过去有用Papa、Mama的,现在较少了。
同辈孩子间一般是互相直呼其名.并用爱称,不像我国,弟妹不能称兄姐之名,或互相在名下缀以“哥、姐、弟、妹”之类,更没有用号码来代替人名的。英语中的big brother只有“哥哥”的意思,不是说排行第一。把三哥、四嫂直译为third elder brother、fourth sister-in-law之类,即使是故意渲染本地风光、增加色彩,也并不可取。
孩子称呼别的孩子的父母.一般客气地称为Mr.Wood、Mrs.Wood等等。如很熟悉时,可学自己父母的样称呼Jane、Greg,尤其是孩子已长大而叔叔阿姨还不显得老时,更是如此。两家关系极密切,交往年代又较长远时,称Uncle Greg、Aunt Jane的可能性也存在。但对于长辈人通称为叔叔阿姨,不是英语国家的习惯。什么Uncle Policeman、Aunt Conductor,更是“莫名其妙”了。
美国有个习惯,就是年纪稍大的男子称年轻的男子为son,以表示亲切。这常见于长辈与晚辈,职务上高一级与低一级者(如军队里、铁路上等),以及老手与新手之间。有时不免有点“倚老卖老”的味道,但决无骂人之意,因为在英语国家.并不以当人家老子为占便宜。
最后,我国那种“王工程师”、“李书记”、“刘老师”的说法,不能直译成英语。只有医生以及有军衔的人,可以说Doctor Thurber,Colonel Bates等。此外,President Ford、Senator Wagner、Mayor Phillips、Professor Hood等,也常有这样说的,以示尊敬。
例如我们有一位美国教师,名叫William Atkins,不太熟悉时叫他Mr.Atkins,熟悉后叫他William或甚至于Bill。千万不要叫他Atkins,那是至少半个世纪以前英美富豪对待男仆的称谓。至于我们中国人,学生可以称老师为Comrade Wang、Comrade Liu等。老师对学生,在大学可以称Comrade…,在小学则可直呼其名。

英语称呼大全 家庭成员

各种称呼的英语表达


1、teacher


读音:英 [ˈti:tʃə(r)]   美 [ˈtitʃɚ]  


n.教师,教员,老师,先生;[航]教练机


复数: teachers


例句:I compared my answers with the teacher's and found I had made a mistake. 


我把我的答案和老师的对照一下,发现我有个地方错了。



2、farmer


读音:英 [ˈfɑ:mə(r)]   美 [ˈfɑ:rmə(r)]  


n.农场主,农民;承包人


复数: farmers


例句:The farmer peddled his fruit from house to house. 


那个农民挨家挨户兜售他的水果。


3、waiter


读音:英 [ˈweɪtə(r)]   美 [ˈwetɚ]  


n.服务员;侍者;托盘


复数: waiters


例句:A waiter offered him the menu 


一个服务生给他送上了菜单。


4、officer


读音:英 [ˈɒfɪsə(r)]   美 [ˈɔ:fɪsə(r)]  


n.军官,警官;高级职员;公务员;船长


v.指挥;统率;管理;配置军官


第三人称单数: officers 


复数: officers 


现在分词: officering 


过去式: officered 


过去分词: officered


例句:I was a naval officer, lieutenant junior grade. 


我是一名海军中尉军官。


5、mayor


读音:英 [meə(r)]   美 [ˈmeɪər]  


n.市长;镇长;(英格兰、威尔士和北爱尔兰由议员选举产生的)镇长;(民选的)市长


复数: mayors


例句:The mayor presented him with a gold medal at an official city reception 


市长在一次正式的市政招待会上给他颁发了一枚金质奖章。


以上就是关于英美人如何称呼二哥,外国人怎么称呼大哥,二哥,三弟,小弟呢的全部内容,以及英美人如何称呼二哥 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2023年01月13日16时27分42秒
下一篇 2023年01月13日16时30分29秒

相关推荐

  • once用什么时态

    在英语中,“once”的使用时态取决于具体的语境和所要表达的含义。如果表示“一旦……就……”,通常使用“一般现在时+一般将来时”的结构;如果表示过去“曾经”做过某事,通常使用“一般过去时”;也可以使用“现在完成时”或“过去完成时”来表示“曾经”。 如果我们要表达“一旦……就……”的意思,通常可以使用“一般现在时+一般将来时”的结构来表示。例如:“Once I finish my work, I w…

    2024年01月20日
    16
  • 名词性状语从句例句

    名词性状语从句是英语语法中的一种重要句型,用来修饰名词或代词,通常放在主句后面,用来进一步说明主句中的名词或代词。学习和掌握名词性状语从句的用法,可以帮助我们更准确地表达自己的意思,使语言更加丰富多彩。 I have no idea [what he is talking about].(我不知道他在说什么。) She is worried [that she might fail the exa…

    2024年01月20日
    16
  • 不定式做表语的作用

    不定式作为表语在英语语法中非常重要,可以描述主语的状态或特征,表达愿望或目标,强调主语的动作等。例如,“我的梦想是成为一名医生”,“他的爱好是打篮球”,“她的计划是环游世界”等,都是不定式作为表语的例子。 不定式的构成 不定式由“to + 动词原形”构成,例如:“to eat”、“to play”、“to go”等。 不定式做表语 当不定式作为表语时,它可以描述主语的状态或特征。例如: My dr…

    2024年01月19日
    16
  • 一个主句可以跟两个从句吗

    在英语语法中,一个主句可以跟两个或更多的从句,这些从句可以描述主句的不同方面,使句子更详细和清晰。但是,需要注意从句之间的逻辑关系和语法结构,以确保句子的意思清晰。 答案是肯定的。事实上,一个主句可以跟多个从句,包括两个或更多个从句。这些从句可以用来描述主句中的不同方面,从而使句子更加详细和清晰。 例如,以下句子包含了两个从句: I will go to the park if the weath…

    2024年01月20日
    16
  • 各个情态动词的过去式

    英语中的情态动词有多种过去式形式,如can变为could,may变为might,shall变为should,will变为would,must变为had to,ought to变为ought to have。掌握这些过去式可以帮助我们更准确流畅地表达过去的事情或假设。 can → could may → might shall → should will → would must → had to …

    2024年01月20日
    16
  • soon用什么时态

    在英语中,表示“不久将来”的时间状语“soon”通常使用将来时态,包括will/shall + 动词原形和be going to + 动词原形。然而,如果“soon”修饰的是一个已经在过去发生的动作,我们需要使用完成时态,即have/has + 过去分词。 通常情况下,我们使用将来时态来表达“soon”。将来时态包括两种形式:will/shall + 动词原形和be going to + 动词原形…

    2024年01月19日
    16
  • 可数名词复数的规则变化

    英语中的可数名词复数形式有一定规律:一般在词尾加-s,以s、x、sh、ch结尾的名词在词尾加-es,以辅音字母+y结尾的名词将y改为i并加-es。但也有一些不规则变化,如child变为children,foot变为feet,mouse变为mice。 一般规则变化 大多数可数名词的复数形式是在词尾加上-s。例如:book(书)变为books(书籍); pen(笔)变为pens(笔)。 以s、x、sh…

    2024年01月20日
    16
  • 英语寓言故事用什么时态

    英语寓言故事中常用的时态包括过去时、现在时和命令式。过去时常用于描述故事的情节和事件,如《乌鸦喝水》和《乌龟和兔子赛跑》。现在时常用于强调故事中的某些特定事件或情节,如《卖火柴的小女孩》。命令式时态常用于传达教育意义,如《蚂蚁和蚱蜢》。不同的时态可以帮助作者更好地传达情节和寓意,使读者更容易理解和享受故事的内容。 过去时 大多数英语寓言故事使用过去时来讲述故事。这是因为这些故事通常发生在过去的时间…

    2024年01月20日
    16