本文目录
英文版《虫儿飞》歌词翻译
黑黑的天空低垂The black sky hangs down 亮亮的繁星相随The bright stars follow 虫儿飞虫儿飞The insect winged insect flies 你在思念谁Who are you missing
英文版《虫儿飞》歌词唱着慢教
黑黑的天空低垂
Dark sky falls
亮亮的繁星相随
Shiny stars go hand in hand
虫儿飞
Chong Erfei
虫儿飞
Chong Erfei
你在思念谁
Who are you missing
天上的星星流泪
Stars in the sky tears
地上的玫瑰枯萎
Wilted roses on the ground
冷风吹
Cold wind
冷风吹
Cold wind
只要有你陪
As long as you stay
虫儿飞
Chong Erfei
花儿睡
Flower bed
一双又一对才美
Another pair before the United States of
不怕天黑
Not afraid of dark
只怕心碎
I'm afraid my heart is broken
不管累不累
Whether tired
也不管东南西北
Regardless of truck
虫儿飞歌词英文版歌曲
中文名称:虫儿飞
所属专辑:《风云雄霸天下》
歌曲原唱:郑伊健
填 词:林夕
谱 曲:陈光荣
编 曲:陈光荣
《虫儿飞》英文歌词:
The black sky hangs down,The bright stars follow.
黑色的天空垂下,明亮的星星紧随其后。
The insect winged insect flies,Who are you missing.
虫儿飞,虫儿飞,你在思念谁。
The space star bursts into tears,The ground rose withers.
天上的星星流泪,地上的玫瑰枯萎。
The cold wind blows the cold wind to blow,
冷风吹,冷风吹。
So long as has you to accompany.
只要有你陪。
The insect fly rests,A pair of pair only then beautiful.
虫儿飞,花儿睡,一双又一对才美。
Did not fear darkness only fears brokenheartedly,
不怕天黑,只怕心碎,
No matter is tired,
不管累不累,
Also no matter four cardinal points.
也不管东南西北。
扩展资料:
《虫儿飞》是1998年电影《风云雄霸天下》插曲,由陈光荣作曲、林夕作词的插曲,是《一对对》的国语版本。由香港歌手郑伊健演唱。因歌曲悠扬的旋律又类似于童谣的风格和配上浪漫的歌词广受大众喜欢,后出现很多翻唱版本。
《虫儿飞》歌谱:
《虫儿飞》英文歌词
你好
黑黑的天空低垂
亮亮的繁星相随
虫儿飞虫儿飞
你在思念谁
天上的星星流泪
地上的玫瑰枯萎
冷风吹冷风吹
只要有你陪
虫儿飞花儿睡
一双又一对才美
不怕天黑只怕心碎
不管累不累
也不管东南西北
The
black
sky
hangs
down
The
bright
stars
follow
The
insect
winged
insect
flies
Who
are
you
missing
The
space
star
bursts
into
tears
The
ground
rose
withers
The
cold
wind
blows
the
cold
wind
to
blow
So
long
as
has
you
to
accompany
The
insect
fly
rests
A
pair
of
pair
only
then
beautiful
Did
not
fear
darkness
only
fears
brokenheartedly
No
matter
is
tired
Also
no
matter
four
cardinal
points
以上就是关于英文版《虫儿飞》,英文版《虫儿飞》歌词翻译的全部内容,以及英文版《虫儿飞》 的相关内容,希望能够帮到您。