日常生活中英语标牌错误 ,生活中误用英语的现象比如说slip carefully 小心地滑越多越好...

本文目录

生活中英语错误标语 是错误的一定要有改正的也就是附上正确写法 最好补上中文


GOOD GOOD STUDY,DAY DAY UP
STUDY HARD AND MAKE PROGRESS
------------------------
意思是 好好学习天天向上
第一行是错误的CHINGLISH
第二行是正确的说法

生活中英语错误标语 是错误的一定要有改正的也就是附上正确写法 最好补上中文

错误的英文标识图片


中国日报网站英语点津栏目有很多:


2008年5月7日,媒体报道称,成都铁路局贵阳客运段的中英文对照标牌错误百出,“警风”被译成“police breeze”(警察的微风),“投诉”被译成“throws to tell (投掷了来告诉)”。其中最令人叹为观止的是,“贵阳”竟被译成“the expensive sun”(昂贵的太阳),而客运段党办沈主任对记者称,当初这些标牌制作时,曾请教过外语方面的专家。如此中英文标牌错误低级到了令人震撼的程度,由此可见标识翻译错误在我国已经成为一个不容忽视的社会问题,严重影响一座城市、一个地区乃至整个国家的形象。



生活中误用英语的现象比如说slip carefully 小心地滑越多越好


give you some color see see 给你点颜色看看
good good study,day day up.好好学习,天天向上.
sky king cover earth tiger,treasure tower town river ghost.天王盖地虎,宝塔镇河妖。

生活中误用英语的现象比如说slip carefully 小心地滑越多越好

中国大陆的正确英文表述


常见英文标识牌语的翻译错误 



  1. 拼写错误 例如:“月光旅馆(Moon Hotel)”被拼写成了“Moon Hotle”;在银行“储 蓄(Saving)”被拼写成了“Saviny”。 “上了阳朔码头怎麽走,电动车载你在画中游。”翻译成了 “do you go after landing yangshuo dock? Electric cans will take you to hace a beautiful trip”,在这里“cans”应该是“vans”and“hace’应该 是“have”。


  2. 语法错误 例如:“旅游箱包”—“Tourist Case and Bag”应该是“Tourist Cases and Bags”;“ 男 式 服 饰 用 品 ”—“Man’s accessories” 应 该 是 “Men’s accessories”。 “停车场”被翻译成了“Park”,and 而正确的翻译应为“Parking”。 “她的美让绚丽的世界黯然失色”—“Her beautiful made the bright world dim.”应该是“Her beauty made the bright world dim”。


  3. 中式英语 例如:“请保持环境卫生”被翻译成了“Please Keep the Environment sanitation”。这是典型的中式英语.正确的翻译是“Please Keep the Place Clean and Tidy ”。 “公共厕所”.许多场所将其翻译成了“WC”,不太文雅。应该被翻译成 “Restroom”或者“Men’s room,Women’s room”。



  4. 文化误读 例如:“民族园”is translated as “Racist Park 种族歧视园”。种族 在国外是一个敏感的话题而“racist”意思是有种族歧视的人, 这样翻译是十分 不妥的。 “茶艺表演”—“Tea Skill Performance(茶技表演)”。在中国,茶是很 重要的。 在西方国家,只将茶视为饮料的外国人可能没法理解茶的制作也是需要 良好的氛围的。如微风、 月光、乐器的美妙旋律等。如果“茶艺”被翻译成了 “tea skill(茶技)”,这种活动将失去其独特的魅力,因为英语中的"技能" 意味着一种借助或不借助工具某事的能力。为了让外国人获得茶艺的本质,最好 把它 译为“Tea Arts Performance”。



中国大陆的正确英文表述

以上就是关于日常生活中英语标牌错误 ,生活中误用英语的现象比如说slip carefully 小心地滑越多越好...的全部内容,以及日常生活中英语标牌错误 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年12月25日12时27分37秒
下一篇 2022年12月25日12时31分42秒

相关推荐

  • sb to do sth语法结构

    英语中,sb to do sth这种语法结构是比较常见的。它的意思是“某人做某事”,其中sb是somebody的缩写,to do是“做”的不定式形式。 该结构可以用于多种语境中,如请求、命令、建议等。下面我们来看一些例子: My boss asked me to finish the report by tomorrow.(我的老板要求我明天之前完成报告。) The teacher told th…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 德语一分词

    德语一分词(Partizip I)是德语语法中的一个重要部分,它是动词的一种形式,也叫现在分词。德语一分词由动词词根加上后缀“-end”的形式构成。例如,动词“spielen”(玩)的一分词形式是“spielend”。 德语一分词有两种用法:一是作为形容词,二是和助动词结合构成复合时态。当德语一分词作为形容词时,它通常在句子中作定语或表语,用来描述主语的状态或特征。例如,“Das schlafen…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 含有定冠词the的固定短语

    本文目录 1. The bottom line 2. The ball is in your court 3. The elephant in the room 4. The icing on the cake 5. The straw that breaks the camel's back 英语中的定冠词“the”是一种非常常见的语言现象。它经常用于表示某个特定的事物或人。除了用于指定特定的名…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 西班牙语直接宾语和间接宾语

    在学习西班牙语时,了解直接宾语和间接宾语的概念是非常重要的。 直接宾语是动词所作用的对象,通常回答“什么”或“谁”的问题。例如,“我看书”中,“书”就是直接宾语。 间接宾语是表达动作所指向的人或物的对象,通常回答“给谁”或“告诉谁”的问题。例如,“我给她一本书”中,“她”就是间接宾语。 在西班牙语中,直接宾语通常出现在动词之后,而间接宾语通常出现在直接宾语之前。例如,“Yo le doy el l…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 西班牙语间接宾语和与格代词

    西班牙语是一门语法规则较为严格的语言,其中间接宾语和与格代词是学习者经常会遇到的难点。 什么是间接宾语? 在西班牙语中,动词可以接受两种宾语:直接宾语和间接宾语。直接宾语通常是表示动作的承受者,而间接宾语则表示行动的受益者或受影响者。例如: Le di el regalo a mi hermano. (我把礼物给了我弟弟。) La profesora explica la lección a lo…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 西班牙语中宾格代词和与格代词

    在学习西班牙语的过程中,宾格代词和与格代词是必须要掌握的语法知识。两者都是用来代替名词的单词,但在使用中有所不同。 宾格代词 宾格代词用来代替直接受动作影响的名词。在西班牙语中,宾格代词有不同的形式,具体如下: | 人称 | 直接宾语代词 | | --- | --- | | 我 | me | | 你 | te | | 他/她/它 | lo/la | | 我们 | nos | | 你们 | os |…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 英语间接宾语

    在英语中,一句话通常由主语、谓语和宾语组成。而有些动词在使用宾语时,需要再加上一个间接宾语。间接宾语通常是指动作的接收者,也可以理解为动作的受益人。 我们可以通过以下的例子来更好地理解: She gave her friend a book. (她给了她的朋友一本书。) He bought his wife a necklace. (他给他的妻子买了一条项链。) 在这两个例子中,动词give和bu…

    英语知识 2023年10月13日
    11
  • 德语带zu不定式中情态动词

    德语是一门非常重要的语言,通常在学习德语时,我们会学习到带zu不定式的情态动词。情态动词是指用来表达一种态度或者情感的动词,而带zu不定式的情态动词则是指在动词后面加上zu,并且后面跟上不定式的一种语法结构。在德语中,情态动词有四种:können、dürfen、müssen、sollen。 首先是können。它的意思是“能够”,可以用来表达某个人有能力或者技能去做某件事情。例如:Ich kann…

    英语知识 2023年10月13日
    11