春节的由来简介英语 ,春节的由来英文介绍带翻译

本文目录

春节的由来英文版


春节的由来英文版

  中国农历年的岁首称为春节。是中国人民最隆重的传统节日,也象征团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节。据记载,中国人民过春节已有4000多年的历史。关于春节的起源有很多说法。本文特意为大家收集整理了春节的由来英文版,赶紧来看看吧!

  春节的由来英文版

  Of all the traditional Chinese festivals, the new Year was perhaps the most elaborate, colorful, and important. This was a time for the Chinese to congratulate each other and themselves on having passed through another year, a time to finish out the old, and to welcome in the new year. Common expressions heard at this time are: GUONIAN to have made it through the old year, and BAINIAN to congratulate the new year.

  众多中国传统节日中,春节或许是最隆重盛大,富有色彩,最重要的节日了。这是一个中国人共同欢度,庆祝过去的一年,辞旧迎新的节日。春节里常听到的话是:过年,意思是辞去过去的一年;拜年,意思是庆祝新的一年。

  Like all Chinese festivals, the date of the New Year is determined by the lunar calendar rather than the Western calendar. Its origin is too old to be traced, but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a new year.

  像中国其他节日一样,新年的日期是是由农历而不是公历决定的。它历史久远,已经无法追溯。然而大家大都相信“年”这个词,是一种怪兽的名字,它在每年的除夕夜里出来捕食人。

  In one legend, the beast, Nian, had the power to swallow up all the people in a village in one big bite. Village people were very scared of Nian. One day, an old man came to the villagers' rescue, offering to subdue Nian. The old man asked Nian, "I know you can swallow people, but can you swallow other beasts of prey instead of people who are by no means your worthy opponents?"Nian accepted the old man's challenge and swallowed the beasts that had harassed the villagers and their farm animals for years. At the end of the legend, the old man disappeared riding off on Nian. In this legend, the old man turned out to be an immortal god. In the end, Nian is gone and the other beasts of prey are scared into hiding in the forests. The villagers can once again enjoy their peaceful life.

  传说中,“年”这个怪兽,有能力一口吞掉一个村庄的人。人们都很害怕“年”。

  一天,一位老人帮村民们征服了“年”。他对“年”说:“我听说你很有能耐,但你能否把地球上其它的野兽都吃掉,而不是这些根本不是你对手的人类呢?”“年”接受了老人的挑战,若干年里吃掉了好多害人和捕食农场动物的野兽。传说的结尾,老人骑着怪兽“年”消失了。原来传说中的这个老人是一位神仙。最后,怪兽“年”被赶走了,其他捕食的野兽也都吓得躲进了森林。村民们又过上了平静的日子。

  The legend goes on to say before the old man left, he told the villagers to put red paper decorations on their windows and doors at each year's end in order to keep Nian away. It is believed Nian is afraid of the color red.

  传说里讲,那位老人离开前告诉村民,每年年末都要在门窗上贴上装饰的红纸来吓唬“年”,还让年走的远远的。人们认为“年”最怕的颜色是红色。

  From then on,the tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term "Guo Nian", which means "Survive the Nian" became "Celebrate the Year" and the word "guo" in Chinese means both "pass over" and "observe".

  从那以后,庆祝征服“年”的传统就一代一代传下来了。“过年”(征服怪兽“年”,得以生存)现在演变成“庆祝新年”。“过”这个词在中文里面既包含“逾越,度过”又包含“庆祝”的意思。

  The custom of putting up red paper and lighting firecrackers to scare away Nian continues today.

  贴红纸条,燃放爆竹吓跑怪兽“年”的风俗习惯一直延续到今天。

  As part of the the Chinese New Year celebration, people buy presents, decorations, special foods and new clothing. Railroad stations throughout China are filled with travelers who take their vacation days around New Year to return home for a family reunion.

  作为新年庆祝活动的一部分,人们买礼物,装饰品,特色食品和新衣裳。贯通中国的铁路,承载着爆满的旅客,旅客们都赶着回老家过春节假期,与佳人团聚。

  Days before the New Year celebration, Chinese families are busy giving their home a thorough cleaning. It is believed the cleaning sweeps away bad luck and makes the house ready for good luck to enter. All brooms and dust pans are put away on New Year's Eve so good luck cannot be swept away.

  春节的`前些天,人们忙对屋子进行一番彻底地打扫,人们认为大扫除可以驱除坏运气,然后腾出地方来让好运气进到屋里面。除夕夜人们把扫帚和簸箕(装垃圾用的)都收起来放好,这样好运气就不会被赶跑了。

  In many homes, doors and windowpanes get a new coat of red paint. The home is decorated with paper-cuts and poems called couplets of "happiness", "wealth", "longevity" and "satisfactory marriage with children".

  家家户户的门和窗上都帖上了红对子,屋子里也用剪纸和对联装饰着,对联大多是这样的内容,--“幸福”“发财”“长寿”“婚姻和美,儿孙满堂”。

  The New Year's Eve supper is a feast with all the members of the family getting together. One popular food is "jiaozi" which are dumplings boiled in water. After dinner, the whole family stays up all night playing cards, board games or watching TV programs dedicated to the New Year's celebration. Lights in the house are kept on during the whole night. At midnight, the sky is lit up by fireworks which symbolize the sending out of the old year and the welcoming in of the new year.

  新年的年夜饭是一场家里人团聚的盛宴,最受欢迎的食物是“饺子”,在沸水里煮熟了吃。晚饭过后,全家人彻夜不睡,打牌,桌面游戏,看春节联欢晚会。除夕之夜屋里彻夜通明,午夜时分,天空中燃放烟花爆竹,象征着送走过去的一年,迎来新的一年。

  The public holiday for New Year lasts 3 days in China , but the festival traditionally lasts till the 15th day of the lunar month and ends with Lantern Festival. Here , houses are decorated with colorful lanterns, and yuanxiao is eaten.

  在中国,新年的公共假期有三天,但传统上春节一直要持续到正月十五,即元宵节后结束。这时房子用各式各样的灯笼装饰起来,大家又开始吃元宵了。

  Chinese New Year customs vary from place to place in China because China is a big country geographically, demographically and ethnically. But the spirit underlying the diverse celebrations of the New Year is the same, a sincere wish of peace and happiness for family members and friends.

  中国新年的习俗因地域不同而有所改变,因为中国幅员辽阔,人口、种族众多。但是不同形式的庆祝新年,最根本的思想,是希望家庭成员以及亲朋好友能幸福平安!

;

用英语介绍春节的来历简短


由来一 : 神化传说
1.The Origin of Chinese New Year
***/english/english001.asp?id=4962
The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All agree, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of a monster beast that started to prey on people the night before the beginning of a new year.
One legend goes that the beast Nian had a very big mouth that would swallow a great many people with one bite. People were very scared. One day, an old man came to their rescue, offering to subdue Nian. To Nian he said, "I hear say that you are very capable, but can you swallow the other beasts of prey on earth instead of people who are by no means of your worthy opponents?" So, it did swallow many of the beasts of prey on earth that also harrassed people and their domestic animals from time to time.
After that, the old man disappeared riding the beast Nian. He turned out to be an immortal god. Now that Nian is gone and other beasts of prey are also scared into forests, people begin to enjoy their peaceful life. Before the old man left, he had told people to put up red paper decorations on their windows and doors at each year's end to scare away Nian in case it sneaked back again, because red is the color the beast feared the most.
From then on, the tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term "Guo Nian", which may mean "Survive the Nian" becomes today "Celebrate the (New) Year" as the word "guo" in Chinese having both the meaning of "pass-over" and "observe". The custom of putting up red paper and firing fire-crackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around. However, people today have long forgotten why they are doing all this, except that they feel the color and the sound add to the excitement of the celebration.
2. Chinese New Year
http://www.newton.mec.edu/Angier/DimSum/china__dim_sum__spring_fes.html
Its origin is ancient, but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a new year.
In one legend, the beast, Nian, had the power to swallow up all the people in a village in one big bite. Village people were very scared of Nian.
One day, an old man came to the villagers' rescue, offering to subdue Nian. The old man asked Nian, "I know you can swallow people, but can you swallow other beasts of prey instead of people who are by no means your worthy opponents?"
Nian accepted the old man's challenge and swallowed the beasts that had harassed the villagers and their farm animals for years.
At the end of the legend, the old man disappeared riding off on Nian. In this legend, the old man turned out to be an immortal god.
In the end, Nian is gone and the other beasts of prey are scared into hiding in the forests. The villagers can once again enjoy their peaceful life.
The legend goes on to say before the old man left, he told the villagers to put red paper decorations on their windows and doors at each year's end in order to keep Nian away. It is believed Nian is afraid of the color red.
The tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term "Guo Nian", which means "Survive the Nian" became "Celebrate the Year" and the word "guo" in Chinese means both "pass over" and "observe".
The custom of putting up red paper and lighting firecrackers to scare away Nian continues today.
由来二 : 冬去春来
Origin
China's traditional festivals have evolved through the centuries from past major events. For instance, long ago when people had a bountiful harvest, they gathered and celebrated their good fortune with gala performances. When natural disasters struck, they offered sacrifices to the gods and their ancestors, hoping for a blessing. The change of the seasons, flowers in spring, and the bright moon in autumn could all arouse their longing for a more beautiful life. Thus, creative activities were held to signify these events, Gradually these activities developed into festivals.
The most important festival in China is the Spring Festival. It is said that the Spring Festival evolved from an activity known as the Winter Sacrifice. It was a custom practiced by the people of primitive society.
As the cold winter began to recede and the warm spring was about to begin, the people of an entire clan gathered together. They brought out their bounty from hunting, fishing and the field. They thanked the gods for the blessings of nature, including the mountains, rivers, the sun ,moon and stars, They thanked their ancestors, then they shared and enjoyed the sumptuous bounty of the land, sea, air and fields as they ate, danced and sang heartily.
In the beginning, their activity had no fixed date. But usually it was held at the end of each winter. Gradually, through the years, it was celebrated at the end of the old year or the beginning of the new. With the changes and disintegration of primitive society, the form and content of the Winter Sacrifice also changed. Ultimately, it became a festival to bid farewell to the old year and welcome in the new year. So it came to be called the Spring Festival.

春节的由来英文介绍带翻译初中


春节 的由来英文介绍带翻译有哪些?春节挂贴 年画 在城乡也很普遍,浓黑重彩的年画给千家万户平添了许多兴旺欢乐的喜庆气氛。一起来看看春节的由来英文介绍带翻译,欢迎查阅!

目录

介绍中国传统春节年俗的英语

春节习俗英文简介

Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year‘s eve.

春节对于中国人来说是最重要的节日。在每年的春节都让人兴高采烈,尤其是大年三十那晚,更是达到了高潮。

Though the 15-day period, which starts with the first day of the lunar new year and ends on the 15th day (known as Lantern Festival), is relatively long, it is the busiest time of the year for Chinese people. The arrangements they have to make for family reunions, buying necessities and preparing food keeps them busy throughout the holiday. Many of them travel back home and meet friends over dinner and drinks. The celebrations include decorating the house and setting off fireworks.

春节历时15天,也就从大年初一开始,到元月十五 元宵节 结束。这段比较长的时间是中国人最忙的时候。他们为家庭聚会作安排,采购年货,准备丰盛的食物,以至于整个春节假期都忙忙碌碌的。许多人在春季期间都要回老家过年,跟朋友碰碰头,聚个餐。庆祝春节也包括大扫除和放烟火。

But we are talking about a tradition that seems to be fading.

但是我们现在要谈的是越来越淡的年味。

Spring Festival, as it is celebrated today, has undergone many changes, thanks to the country‘s economic development and globalization.

现在的春节已经因为我国经济的发展和全球化的影响而改变了很多。

Yet no Spring Festival is complete without food. People could not get good food whenever they desired in earlier times, something that does not apply to society today. More often than not, people faced the risk of famine. The best time for people to celebrate was when food was available in plenty, and that was possible in spring, or the beginning of the lunar new year. That was the main reason why Spring Festival acquired such great importance among Chinese people.

但是没有哪个春节是完全离得开“吃”的。从前,不论人们提前多久想要买年货,总是不能如愿,而现在早已今非昔比。过去常常还要闹饥荒。人们最好的庆祝时间就是他们能得到食物丰盛的时候,也就是春天或是元月初的那段时间。那也是为什么春节对于中国人如此重要的主要原因。

But three decades of economic growth has ensured that people in China, except for those who are still poor, can enjoy a good meal whenever they want. Such has been the change in people‘s fortune that some have to be treated for obesity and other health problems associated with excessive eating.

但是三十年来的经济发展已经让中国人,除了那些仍然穷苦的人以外,随时都能享受美食。这得益于人民财富的增长,但是后者也导致一些人吃得太多而受到肥胖威胁和健康问题。

In the past, celebrations were limited to events like song-and-dance duets in North China, dragon/lion dances in South China and fireworks, which required the joint efforts of the entire community. But economic development and urbanization seems to have weakened the social links among people. Many, especially those living in cities, are not interested in celebrating the festival with people they hardly know.

在过去,庆祝春节还只停留在北方的二人转和南方的舞龙舞狮等形式。那些庆祝活动往往需要许多人合力才能办得起来。但是经济的发展和国际化程度的提升似乎已经将这种社会联系弱化了。许多人,特别是城市居民,不太愿意与不相识的人一起共度春节。

Many customs associated with Spring Festival have changed, too. In the past, people used to visit relatives and friends with gifts and lots of good wishes. Today, many people, especially the youth, use their cell phones or the Internet to send their good wishes and even "gifts" to their relatives and friends. Some may say this a sign that people have become less caring about their near and dear ones, but we should see this development as a time- and energy-saving exercise granted by the information age.

与春节相关的许多习俗也被改变了。在过去,人们常常会带着礼物走亲访友,互道祝福。今天许多人,特别是年轻人,用手机或是网络向亲朋好友发去“礼物”和祝福。有些人或许会说,这说明人们已经没有那么关心至爱亲朋了,但是我们应该把这种变化看作信息化时代省钱省力的好办法。

In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family. But the number of such people is decreasing now, which shows that people are becoming more reasonable.

最近几年,许多人开始祈祷事业高升,财源滚滚,而不是求神拜佛,他们身体健康,长命百岁,家庭美满。但是这样的人数现在正在减少,说明人们开始变得更加理性。

<<<

介绍中国传统春节年俗的英语

Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year‘s eve.

春节对于中国人来说是最重要的节日。在每年的春节都让人兴高采烈,尤其是大年三十那晚,更是达到了高潮。

Though the 15-day period, which starts with the first day of the lunar new year and ends on the 15th day (known as Lantern Festival), is relatively long, it is the busiest time of the year for Chinese people. The arrangements they have to make for family reunions, buying necessities and preparing food keeps them busy throughout the holiday. Many of them travel back home and meet friends over dinner and drinks. The celebrations include decorating the house and setting off fireworks.

春节历时15天,也就从大年初一开始,到元月十五元宵节结束。这段比较长的时间是中国人最忙的时候。他们为家庭聚会作安排,采购年货,准备丰盛的食物,以至于整个春节假期都忙忙碌碌的。许多人在春季期间都要回老家过年,跟朋友碰碰头,聚个餐。庆祝春节也包括大扫除和放烟火。

But we are talking about a tradition that seems to be fading.

但是我们现在要谈的是越来越淡的年味。

Spring Festival, as it is celebrated today, has undergone many changes, thanks to the country‘s economic development and globalization.

现在的春节已经因为我国经济的发展和全球化的影响而改变了很多。

Yet no Spring Festival is complete without food. People could not get good food whenever they desired in earlier times, something that does not apply to society today. More often than not, people faced the risk of famine. The best time for people to celebrate was when food was available in plenty, and that was possible in spring, or the beginning of the lunar new year. That was the main reason why Spring Festival acquired such great importance among Chinese people.

但是没有哪个春节是完全离得开“吃”的。从前,不论人们提前多久想要买年货,总是不能如愿,而现在早已今非昔比。过去常常还要闹饥荒。人们的庆祝时间就是他们能得到食物丰盛的时候,也就是春天或是元月初的那段时间。那也是为什么春节对于中国人如此重要的主要原因。

But three decades of economic growth has ensured that people in China, except for those who are still poor, can enjoy a good meal whenever they want. Such has been the change in people‘s fortune that some have to be treated for obesity and other health problems associated with excessive eating.

但是三十年来的经济发展已经让中国人,除了那些仍然穷苦的人以外,随时都能享受美食。这得益于人民财富的增长,但是后者也导致一些人吃得太多而受到肥胖威胁和健康问题。

In the past, celebrations were limited to events like song-and-dance duets in North China, dragon/lion dances in South China and fireworks, which required the joint efforts of the entire community. But economic development and urbanization seems to have weakened the social links among people. Many, especially those living in cities, are not interested in celebrating the festival with people they hardly know.

在过去,庆祝春节还只停留在北方的二人转和南方的舞龙舞狮等形式。那些庆祝活动往往需要许多人合力才能办得起来。但是经济的发展和国际化程度的提升似乎已经将这种社会联系弱化了。许多人,特别是城市居民,不太愿意与不相识的人一起共度春节。

Many customs associated with Spring Festival have changed, too. In the past, people used to visit relatives and friends with gifts and lots of good wishes. Today, many people, especially the youth, use their cell phones or the Internet to send their good wishes and even "gifts" to their relatives and friends. Some may say this a sign that people have become less caring about their near and dear ones, but we should see this development as a time- and energy-saving exercise granted by the information age.

与春节相关的许多习俗也被改变了。在过去,人们常常会带着礼物走亲访友,互道祝福。今天许多人,特别是年轻人,用手机或是网络向亲朋好友发去“礼物”和祝福。有些人或许会说,这说明人们已经没有那么关心至爱亲朋了,但是我们应该把这种变化看作信息化时代省钱省力的好办法。

In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family. But the number of such people is decreasing now, which shows that people are becoming more reasonable.

最近几年,许多人开始祈祷事业高升,财源滚滚,而不是求神拜佛,他们身体健康,长命百岁,家庭美满。但是这样的人数现在正在减少,说明人们开始变得更加理性。

春节习俗英文简介Customs of the Spring Festival

The Spring Festival is a traditional Chinese festival and also the most important one of the whole year. Through the evolvement of thousands of years, a series of customs are spreading far and wide.

扫尘 Sweeping the Dust

“Dust” is homophonic with "chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, "sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.

贴春联 Pasting Spring Couplets

“The Spring Couplet”, also called "couplet” and "a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.

贴窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and "Up-sided Fu”

Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character "fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. "Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character "fu(福)” to signify that blessing has arrived because "inverted” is a homonym for "arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and "fu(福)” can be seen in the market before the Festival.

守岁 Staying Up Late on New Year‘s Eve

The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, "celebrating the Spring Festival” is also called "passing over the year (guo nian)”。 However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.

贴年画 Pasting New Year Prints

The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

吃饺子 Having Jiaozi

On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi. (See page 82 for more information about "jiaozi”)

看春节联欢晚会 The CCTV New Year‘s Gala

The New Year’s Gala is a variety show held by China Central Television (CCTV) since 1983. For every year since then at the turn of the Lunar New Year, the program begins at 8:00PM and lasts five or six hours. It brings laughter to billions of people, creates many popular words and produces lots of TV phenomena meriting attention. For over twenty years, its value has gone far beyond a variety show. It is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. Many Chinese would like to watch the gala while having the dinner on New Year’s Eve.

<<<

春节习俗英文简介

扫尘 Sweeping the Dust

“Dust” is homophonic with "chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, "sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.

贴春联 Pasting Spring Couplets

“The Spring Couplet”, also called "couplet” and "a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.

贴窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and "Up-sided Fu”

Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character "fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. "Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character "fu(福)” to signify that blessing has arrived because "inverted” is a homonym for "arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and "fu(福)” can be seen in the market before the Festival.

<<<


春节的由来英文介绍带翻译相关 文章 :

★ 春节的由来英文介绍带翻译

★ 关于春节的来历英语作文加翻译

★ 有关介绍春节习俗的英语作文带翻译

★ 关于介绍春节的英语作文带翻译

★ 关于介绍春节的英语作文及翻译

★ 关于春节的来历与习俗的英语介绍

★ 介绍春节的英语短文带翻译

★ 春节来历英文作文

★ 有关于春节的英语作文带翻译

★ 描写春节来历英语作文范文

var _hmt = _hmt || []; (function() { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "***/hm.js?f3deb3e38843798ce8b6783fc0959c85"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })();

以上就是关于春节的由来简介英语 ,春节的由来英文介绍带翻译的全部内容,以及春节的由来简介英语 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年12月23日10时43分37秒
下一篇 2022年12月23日10时46分25秒

相关推荐

  • 英语语法词性搭配

    英语语法是英语学习中一项非常重要的基础,其中的词性搭配更是不可或缺的一部分。在英语中,每个单词都有其特定的词性,如名词、动词、形容词、副词、介词和连词等。而这些不同的词性之间的搭配关系,决定了一个句子的语法正确性和表达准确性。 名词是英语中最常见的词性之一,它可以用来指代人、事、物、地点等。在语法上,名词可以作为主语、宾语和补语等,而在实际使用中,名词还有许多常见的搭配方式,如“a piece of”、“a lot of”、“a series of”等。 动词是一个句子中最重要的部分,它可以用来表达动作、状态、情感等。在语法上,动词可以作为谓语动词、不及物动词、及物动词等,而在实际使用中,动词…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 宾语语法英语

    本文目录 1.直接宾语 2.间接宾语 3.宾语补语 4.不定式宾语 在英语语法中,宾语是指动词所作用的对象。宾语通常出现在动词后面,作为句子中最重要的成分之一。在英语中,宾语有不同的类型和用法,以下是一些常见的宾语类型: 直接宾语 直接宾语是指动词直接作用的对象。宾语通常出现在动词后面,直接回答动作的对象是谁或者是什么。例如: I ate an apple. (宾语是"an apple") She reads books. (宾语是"books") 间接宾语 间接宾语是指动词的间接对象。宾语通常出现在动词后面,有时候需要加上介词"to"或"for"。例如: He gave the book t…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 过去完成时和过去进行时区别

    本文目录 1.过去完成时 2.过去进行时 3.区别 英语中有许多时态,其中过去完成时和过去进行时是比较常用的两个时态。虽然它们都用于过去的时间,但它们却有很大的区别。 过去完成时 过去完成时是用于描述在过去某个时间或动作之前已经完成的动作。在句子中,过去完成时需要使用助动词“had”加上过去分词。 例如: 我们已经吃过晚饭了。We had already eaten dinner. 我们在电影院等了一个小时,但是电影已经开始了。We had been waiting at the cinema for an hour, but the movie had already started. 过去…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 英语语法宾语是什么

    英语是一门重视语法的语言,而在语法中,宾语是一个非常重要的概念。那么什么是英语语法中的“宾语”呢? 在英语中,宾语是指动作的承受者,即动词所作用的对象。通常,宾语出现在动词的后面,用来回答“谁/什么”这样的问题。 例如,句子“I eat an apple.”中,“an apple”就是宾语。这个宾语回答了“我吃什么?”这个问题。同样地,在句子“He reads a book.”中,“a book”也是宾语,回答了“他读什么?”这个问题。 需要注意的是,在英语中,有些动词后面并不需要宾语。例如,“to be”、“to seem”等这些动词就不需要宾语。因此,我们说“she is happy”,而…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 人称代词和物主代词表格反身代词

    在英语中,人称代词和物主代词是用来代替名词的。人称代词包括第一人称、第二人称和第三人称。其中第一人称代词包括"I"和"We",第二人称代词包括"You",第三人称代词则包括"He/She/It"和"They"。物主代词则用来表示所属关系,包括my/mine, your/yours, his, her/hers, its, our/ours, their/theirs。 除此之外,英语中还有反身代词,用于强调人称代词或物主代词的所属关系。反身代词包括myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves和themselv…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 不能被动语态的情况

    本文目录 1.不能使用被动语态的动词 2.不能使用被动语态的句型 3.总结 英语语法中,被动语态是一种常见的语态形式,它可以用来表达动作的承受者或者动作的影响。但是,在某些情况下,某些动词是不能使用被动语态的,下面我们来讨论一下这些情况。 不能使用被动语态的动词 不及物动词:不及物动词是指不需要宾语就可以完整表达意思的动词,如:run,swim,sleep等。这些动词是不能使用被动语态的。 感官动词:感官动词是指用来表达感官体验的动词,如:see,hear,smell等。这些动词一般只有主动语态,因为感官体验不能被动。 有些动词只有主动语态,如:believe,doubt,know,like等…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 表语从句简单例句

    在英语语法中,表语从句是一种用来描述主语或宾语的从句,通常由“连系动词”引导,例如be、seem、appear等。下面我们来看几个简单的例句。 My favorite food is pizza. 我的最爱是比萨。 这个句子中,“is”是一个连系动词,连接主语“My favorite food”和表语“pizza”。 The weather seems nice today. 今天天气好像很不错。 这个句子中,“seems”是一个连系动词,连接主语“The weather”和表语“nice”。 She appears happy after the exam. 考试后,她看起来很开心。 这个句…

    英语知识 2023年05月31日
    11
  • 名词所有格的用法整理

    本文目录 1. 单数名词所有格 2. 复数名词所有格 3. 不规则名词所有格 名词所有格是英语语法中的一种重要用法,它通常用来表示所属关系或归属关系。在语法中,名词所有格通常由一个名词和一个apostrophe(’)组成,或者在名词末尾加上一个apostrophe s(’s)。以下是名词所有格用法的整理: 1. 单数名词所有格 单数名词所有格通常由名词末尾加上apostrophe s(’s)表示。例如: John's car the dog's tail the teacher's desk 注意:如果名词本身以s结尾,则可以在名词末尾只加上apostrophe(’)表示所有格。例如: Jam…

    英语知识 2023年05月31日
    11