定语从句在线翻译器 ,在线翻译定语从句的方法

本文目录

在线翻译定语从句的方法


1.你想要的扇子在桌子上。。
The fan you want is on the table.
2.昨天买书的这个人在隔壁房间。。
The person who bought the books yesterday is in the next room.
3.昨天我收到了一封来自我姐姐的信。
Yesterday I received a letter which sent from my sister.
4.这就是他姐姐是著名歌星的男孩。。
This is the boy whose sister is the famous singer.
5.这就是她女儿在我们班的那个妇女吗?
Is this the woman whose daughter is in our class?

在线翻译定语从句的方法

英语定语从句翻译器


定语从句(也称关系从句、形容词性从句),一个句子跟在一个名词或代词(先行词)后进行修饰限定(对词句进行补充、修饰、限定,进而使原句内容更完整),就叫做定语从句。
按语法句式,定语从句在整个句子中做定语的成分 。 
被修饰的词叫先行词。定语从句不同于单词作定语的情况,它通常只能放在被修饰的词(即先行词)之后。
定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导,关系代词、关系副词位于定语从句句首。



英语定语从句翻译器


我爸爸是一个经常晚饭后散步的人
My father is a man who often takes a walk after supper
真希望能帮到你!

英语定语从句翻译器

英语定语从句翻译器


定语从句翻译器在线?英语中,定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种。他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面。限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱。而汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词前面,并且没有限制意义的强弱之分,因此,限制与非限制在翻译中并不起十分重要的作用。英语中多用结构复杂的定语从句,而汉语中修饰语则不宜臃肿。所以,在翻译定语从句时,一定要考虑到汉语的表达习惯。如果英语的定语从句太长,无论是限制性的或非限制性的,都不宜译成汉语中的定语,而应用其他方法处理。常见的定语从句翻译有以下几种方法。一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。既然定语从句的意义是作定语修饰语,所以在翻译的时候,通常把较短的定语从句译成带“的”的前置定语,翻译在定语从句的先行词前面。二、后置法:把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。英语的英语从句结构常常比较复杂,如果翻译在其修饰的先行词前面的话,会显得定语太臃肿,而无法叙述清楚。这时,可以把定语从句翻译在先行词后面,译成并列分句。翻译时可以用两种方法来处理。(一)重复先行词。由于定语从句的先行词通常在定语从句中充当句子成分,如果单独把定语从句翻译出来的话,常常需要重复先行词,还可以用代词代替先行词来重复。他虽然经验不足,但很有进取心和创造力,而这正是在这一领域获得成功的关键。(二)省略先行词。如果把定语从句翻译在先行词后面,在“通顺、完整”的前提下,有时候可以不用重复先行词。It is he who received the letter that announced the death of your uncle.是他接到那封信,说你的叔叔去世了。They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.他们制定出一种新方案,采用之后生产已迅速得到提高。After dinner, the four key negotiators resumed their talks, which continued well into the night.饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,一直谈到深夜。三、融合法:把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。融合法是指翻译时把主句和定语从句融合成一句简单句,其中的定语从句译成单句中的谓语部分。由于限制性定语从句与主句关系较紧密,所以,融合法多用于翻译限制性定语从句,尤其是“there be ”结构带有定语从句的句型。There is a man downstairs who wants to see you.楼下有人要见你。(原句中的主句部分there is a man翻译成“有人”,然后将定语从句译成句子的谓语部分。)In our factory, there are many people who are much interested in the new invention.在我们工厂里,许多人对这项新发明很感兴趣。(原句中的主句部分there are many people翻译成“许多人”,作译文的主语,然后将定语从句译成句子的谓语部分。)We used a plane of which almost every part carried some indication of national identity.我们驾驶的飞机几乎每一个部件都有一些国籍标志。(原句的主句较简单,整句句子的重点是在定语从句中,因此,翻译时将主句译成主语,而将定语从句译成句子的谓语部分。)She had a balance at her banker’s which would have made her beloved anywhere.她在银行里的存款足以使她到处受到欢迎。(原句的主句较简单,整句句子的重点是在定语从句中,因此,翻译时将主句译成主语,而将定语从句译成句子的谓语部分。)四、状译法英语的定语从句与汉语中的定语还有一个不同的地方,那就是,英语中有些定语从句和主句关系不密切,它从语法上看是修饰定语从句的先行词的,但实际上限定作用不强,而是修饰主句的谓语或全句的,起状语作用。也就是说,有些定语从句兼有状语从句的职能,在意义上与主句有状语关系,表明原因、结果、目的、让步、假设等关系。在这种情况下,需要灵活处理,在准确理解英语原文的基础上,弄清楚逻辑关系,然后把英语中的这些定语从句翻译成各种相应的分句。(一)译成表示“时间”的分句(二)译成表示“原因”的分句(三)译成表示“条件”的分句 (四)译成表示“让步”的分句(五)译成表示“目的”的分句(六)译成表示“结果”的分句(七)译成表示“转折”的分句

英语定语从句翻译器

以上就是关于定语从句在线翻译器 ,在线翻译定语从句的方法的全部内容,以及定语从句在线翻译器 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年12月09日16时38分24秒
下一篇 2022年12月09日16时42分21秒

相关推荐

  • 如何在商务英语信件中使用绝对语气

    本文目录 1.确定你的意图 2.使用积极的动词 3.避免使用模糊的措辞 4.使用直接语气 5.结束时再次确认 在商务英语信件中,使用绝对语气可以让你的邮件更加清晰、有力和专业化。绝对语气是指在陈述问题或提出建议时,明确地表达出你的态度和观点,而不是使用模棱两可的措辞。以下是几条使用绝对语气的技巧。 确定你的意图 在写邮件之前,确保你清楚自己要表达的意图。明确你想要告诉对方什么,以及你的目标是什么。这样可以帮助你使用更加明确的措辞。 使用积极的动词 使用积极的动词可以帮助你表达自己的立场。这些动词表明你正在采取行动或者提供建议。例如,使用“建议”、“要求”、“建议”、“建议”等动词,而不是“可能…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 过去完成时的缩写形式是什么

    过去完成时在英语语法中是一个重要的时态。在表示过去某个时间点之前发生的动作时,我们常常会用到这个时态。那么过去完成时的缩写形式是什么呢? 过去完成时的缩写形式是 had + 过去分词。我们可以将这个时态简写为 had done,其中的 had 就是表示过去完成时的助动词。 下面是几个过去完成时的例句,帮助大家更好地理解和记忆这个时态的缩写形式: I had finished my homework before I went to bed. (我睡觉前已经完成了作业。) They had already left before I got to the party. (我到派对之前他们已经离开…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 英语语法间接引语与直接引语有何区别

    本文目录 1.直接引语 2.间接引语 3.区别 在英语语法中,引语是指对别人说过的话或者写过的话进行引用。引语可以分为直接引语和间接引语两种形式。虽然这两种形式都是引用别人的话,但是它们之间有着明显的区别。 直接引语 直接引语是指将别人说过的话或者写过的话直接引用,通常使用引号将其包围。例如: "I love learning English," said Jane. 在这个例子中,“I love learning English"就是直接引语,它是Jane所说的话,被引用并用引号包围起来了。 间接引语 间接引语是指将别人说过的话或者写过的话进行转述,不直接使用引号。例如: Jane said…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 不定代词在句子中的位置可以随意吗

    不定代词是英语中常见的一种代词,用于指代不特定的人或物。常见的不定代词有:some, any, no, every, each, all, both, either, neither, one, another, 等等。在句子中使用不定代词可以使句子更加简洁、清晰。但是,不少学习者在使用不定代词时会遇到一个问题:不定代词在句子中的位置可以随意吗? 其实,不定代词在句子中的位置并不是完全随意的。一般来说,不定代词通常放在名词前面,起到修饰名词的作用,例如: Some people believe that aliens exist. (有些人相信外星人存在。) No news is good n…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 如何使用“whether or not”作为语法引导词

    本文目录 1.引导选择 2.引导从句 3.注意事项 在英语语法中,“whether or not”是一个常见的引导词,用来引导复杂的句子结构和表达某种选择或两个可能性。本文将介绍如何正确地使用“whether or not”来构建句子。 引导选择 “Whether or not”可以用来引导一个选择,表示两种可能性。例如: Whether or not it rains, we will go hiking this weekend.(无论下不下雨,我们这个周末都要去远足。) I haven't decided whether or not to attend the party tonigh…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 英语简单句中主语和谓语的数量是否一致

    在英语语法中,简单句是最基本的句子类型。它由主语和谓语构成,用来表达一个完整的意思。但是,有时候我们会遇到主语和谓语数量不一致的情况,这时候会对句子的理解造成一定的困难。 在英语简单句中,主语和谓语的数量是需要保持一致的。也就是说,如果主语是单数形式,那么谓语也应该是单数形式;如果主语是复数形式,那么谓语也应该是复数形式。 例如,下面这个句子: The cat chases the mouse. 这个句子中,主语是单数形式的“cat”,谓语也是单数形式的“chases”。如果我们将主语改成复数形式的“cats”,那么谓语也需要改成复数形式的“chase”,即: The cats chase t…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 转移连接词的作用是什么

    在英语中,连接词(conjunction)被广泛用于连接两个句子或短语。而转移连接词(transitional conjunctions)则是连接句子或段落的特殊类型的连接词。转移连接词有助于提高文章的连贯性和逻辑性,使文章更易于理解。 转移连接词的主要作用是指引读者来理解作者的意图。它们可以告知读者即将到来的信息,也可以帮助读者理解新的信息与前面的信息之间的关系。转移连接词可以在文章中连接不同的段落和句子,并使它们之间的联系更加明显。例如,当作者想展示两种不同的观点时,可以使用转移连接词来引导读者从一个观点转移到另一个观点。 另外,使用转移连接词还可以使文章更加流畅,避免出现突兀的转换或不相…

    英语知识 2023年05月27日
    11
  • 英语语法主动语态的应用举例有哪些

    本文目录 1. 表达事实 2. 祈使句 3. 说明原因 4. 描述过程 英语语法中有两种语态:主动语态和被动语态。在主动语态中,主语执行动作,而在被动语态中,主语接受动作。本文将介绍英语语法主动语态的应用举例。 1. 表达事实 主动语态通常用于表达事实或描述某件事情。例如: I love pizza.(我爱比萨饼。) She speaks English fluently.(她讲英语很流利。) They play basketball every Saturday.(他们每个星期六打篮球。) 2. 祈使句 祈使句是一种命令或请求,通常使用主动语态。例如: Open the door, plea…

    英语知识 2023年05月27日
    11