本文目录
公共场所图标大全及图解
1 范围
DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。
本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB 18106 零售业态分类
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1
商业 commerce
主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。
3.2
服务业 service industry
包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。
4 分类
商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。
5 具体要求
5.1 企业名称及业态类
业态类的分类参照GB 18106 执行。
5.1.1 购物中心、广场、商场和商店
5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。
5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。
5.1.1.3 只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司 Department Store,精品店 Fancy Shop。
5.1.1.4 商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中环广场 Central Plaza;而一般在城市中用作花园或休闲场所,周围被街道和建筑物环绕的四方形开放区域则译为Square,如西单文化广场Xidan Culture Square。某大型超市或商场的分店,一般译为Branch表示,如北京翠徽大厦(股份)牡丹园店 Beijing Cuiwei Tower (Holdings), Mudanyuan Branch。
5.1.2 酒家、酒楼、酒店
酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的“酒馆、酒店”则译为Wineshop。
5.1.3 文化娱乐场所
剧院通常译为Theater,书店通常译为 Book Store,图书馆通常译为Library,文化馆通常译为Cultural Center,音像店通常译为Audio-Video Shop,网吧通常译为Internet Café,其他娱乐场所可统一翻译为Entertainment Place/Entertainment Area。
5.1.3.1 在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区 VIP Area;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区 East Platform Odd Number Seats。
5.1.4 已经被社会普遍接受的单位名称,继续延用,如同仁堂药店 Tongrentang Pharmacy。
5.2 经营服务信息
通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,如特卖场,Special Sales;电话号码簿、信息查询,Yellow Pages。
5.3 商品名称
5.3.1 服装
5.3.1.1 作为衣服的总称,包含衣裤、鞋帽、手套等,一般译为Clothing或Clothes,如夏装 Summer Clothing、成衣 Ready-Made Clothes。
5.3.1.2 流行、时尚服饰译为Fashion。
5.3.1.3 妇女、儿童服装或特殊场合穿的礼服译为Dress,如民族服装 Ethnic Dress、晚礼服 Evening Dress、夏季连衣裙 Summer Dress。
5.3.1.4 套装(男人穿的上衣、背心和裤子,或女人穿的上衣和裙子)译为Suit,如男式西装 Men’s Suit。
5.3.1.5 男士服装译为Men’s Wear; 女士服装译为Women’s Wear。
初三上册第五单元英语单词
shake v.摇动;摇;震动shake hands 握手custom n.风俗;习俗;习惯bow v.鞠躬;弯腰kiss v.& n.吻;亲吻Cali (哥伦比亚西部城市)卡利Colombia (南美洲西北部国家)哥伦比亚relaxed adj.不紧张的;轻松的drop by 访问;拜访Lausanne (瑞士西部城市)洛桑Switzerland 瑞士land 国土n.国家;after all 毕竟Peru 秘鲁pick v.拾取;挑选pick up 捡起;拾起wipe v.擦,拭napkin n.餐巾;餐巾纸make noise 发出令人不愉快的声音stick v.刺;戳rude adj.粗鲁的;无礼的point v.指;指向manner n.礼貌;风格;习惯table manners 餐桌礼仪be /get used to 习惯于...fork n.叉;餐叉full adj.饱的;吃胀了的lap n.(人坐着时)腰以下到膝为止的部分;大腿elbow n.肘;肘部gradually adv.逐渐地;渐渐地occur v.发生particular adj.特殊的;独特的compliment n.称赞;恭维toast v.敬酒unfamiliar adj.不熟悉的;没有经验的spoon n.匙;调羹knife n.刀;刀具crowed v.挤满;充满rubbish n.垃圾;废物seek v.寻找;探究chatline n.聊天热线online adj.(计算机)联机的;在线的type v.(用打字机或计算机)打字mostly adv.主要地;通常地abbreviation n.(尤指单词等的)缩写形式form v.构成;组成phrase n.短语;词组homophone n.同音异形异意词combine v.结合;联合symbol n.象征;标志punctuation n.标点符号mark n.记号;痕迹emotion n.情感;感情feeling n.感觉;知觉;触觉emoticon n.由字符组成的图释colon n.逗号bracket n.括号beside prep.在...旁边;在...附近e-mail n.电子邮件 v.发电子邮件riddle n.谜语learn...by oneself 自学experiment n.试验;实验proper adj.合适的;适宜的;恰当的please v.使同意;使高兴;使愉快queue n.(排队等候的)一队人normally adv.平常地;标准地seat v.使就坐whose pron.(疑问代词)谁的Marc LeBlanc 马克.勒布朗lagoon n.泻湖;环礁湖scientific adj.科学的therefore adv.因此;所以pink adj.粉红色的lighting n.光线hard adj.坚硬的;坚固的;困难的;艰苦的serve v.服务;招待fair adj.公平的;公道的campaign n.运动;竞选运动endangered adj.有灭绝危险的;将要绝种的slogan n.标语;口号mysterious adj.神秘的;不可思议的shiny adj.有光泽的;发亮的skin n.皮;皮肤product n.产品;成果lookout n.守望;远景beauty n.美;美貌keep out (使)不进入;(使)留在外面stardust n.星团;幻觉advertising n.广告pros and cons 赞成与反对;正面和反面aim v.瞄准;打算aim at 瞄准;针对specifically adv.特定地;特殊地instance n.例子;实例for instance 例如;比如list v.列出;举例;列于表上confuse v.混淆;辨不清;使困惑mislead v.把...引错方向;给...带错路lead v.引导;致使;领导 n.主角truth n.事实;真相;真理;真实to start with 首先;作为开始home-made adj.自制的;家里做的schoolbag n.书包purple adj.紫色的purse n.钱包;皮包guilty adj.内疚的;犯罪的;有罪的taste n.品味;审美力;感受thought n.思想;思索;思考;思维count v.有价值;重要;有用bathing n.游泳;洗澡suit n.衣服;服装towel n.手巾;毛巾water v.浇灌;浇水guidebook n.旅行手册;指南clean out 清除;打扫干净refrigerator n.冰箱garage n.汽车库;汽车间suitcase n.(旅行用)小提箱;衣箱chop v.砍wood n.木头;木材light v.点燃;点着well n.井;水井farm n.农场;农庄anyway adv.不管怎样;不论用何种方式ocean n.海洋wave n.波浪;波涛scene n.舞台hit n.成功而轰动一时的事物(如歌曲等)appear v.出现,露面;(公开)演出some day 来日;将来某一日run off 离开;走开poem n.诗;韵文cupboard n.食橱;碗橱;衣橱turn n.(依次轮流到每个人的)一次机会ancestor n.祖先;祖宗root n.根;根源overseas adj.海外的;国外的homeland n.祖国;故乡government n.政府so far 到目前为止thousands of 成千上万的southern adj.南方的;在南方的go for walks 去散步villager n.村民;村夫thanks to 多亏了...;幸亏strongly adv.坚定的;坚决的purpose n.目的;意图step n.步骤;措施;脚步look forward 盼望、期待(某事)Crystal 克里斯托(姓或名)Elise 伊丽斯(女名)manatee n.海牛furry adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的enormous adj.巨大的;庞大的playful adj.好玩的;有趣的aggressive adj.侵犯的;挑衅的gray adj.& n.灰色(的);偏灰色(的)spotted adj.有斑点的;有点子的kangaroo n.袋鼠chimpanzee n.黑猩猩cheetah n.猎豹mangrove n.红树;红树林swamp n.沼泽;沼泽地habitat n.(动植物的)生长环境;栖息地aquatic adj.水生的;水栖的underwater adj.在水下的;在水中的vegetation n.(总称)植物;草木weigh v.称;称…重量pound n.磅discover v.发现;发觉polluted adj.被污染的present progressive 现在进行时present simple 一般现在时infinitive n.动词原形;不定式passive voice 被动语态suitable adj.合适的;适宜的tiny adj.极小的;微小的cage n.笼子;囚笼disgusted adj.厌恶的;厌烦的educate v.教育;教导;培训care for 关怀;照顾urge v.强烈要求;竭力主张expression n.表达;表示;措辞recycle v.再循环;回收利用built v.build的过去式和过去分词stuff n.原料;材料pull v.拉;拖;拔glue v.胶合;粘贴;贴合 n.胶水roof n.顶;屋顶;房顶discard v.丢弃;放弃tile n.瓦片;瓷砖fence n.栅栏;围墙can n.(装液体等,常带有盖的)金属罐recently adv.最近planet n.行星society n.社团;社会inspiration n.灵感;鼓舞人心的人(或事物)spare adj.多余的;空闲的model n.模型raise n.筹款;收集rainforest n.(热带的)雨林disappear v.消失;不见save v.挽救;保全event n.活动;事件speech n.演说;讲话cut down on 减少;消减ordinary adj.平常的;普通的plastic adj.塑料的harm v.损害;破坏process v.加工(尤指食物);处理take part in 参加;参与jam n.拥挤;堵塞Winterbourne 温特伯恩(姓氏)the Yangtze River 长江the Sahara 撒哈拉沙漠(非洲北部大沙漠)giant adj.大的;巨大的Asia n.亚洲square kilometers 平方公里size n.大小;尺寸desert n.沙漠deep adj.深的;纵深的the Caspian Sea 里海(世界最大的咸水湖)the Amazon 亚马逊河(南美洲大河)bamboo n.竹子southeast adj.东南方civilization n.文明;文明社会man-made adj.人造的;合成的the Nile 尼罗河(非洲东北部河流)the Yellow River 黄河Malaysia 马来西亚per prep.每;每一length n.长度;长speed n.速度Himalayas n.喜马拉雅山脉attract v.吸引southwestern adj.西南的;来自西南的peak n.山顶;顶点;最高峰thick adj.厚的;浓的cover v.覆盖top n.顶部;顶端freezing adj.冰冻的;严寒的condition n.条件;情形indeed adv.真正地;确定centimeter n.厘米butterfly n.蝴蝶whale n.鲸鱼millimeter n.毫米eventually adv.最后;终于prevent v.防止;预防typhoon n.台风cause v.引起;使发生New Orleans 新奥尔良(美国港市)from bad to worse 越来越糟disaster n.灾难;灾祸tsunami n.海啸breed v.使繁殖;抚养;喂养base n.基地;本部center n.中心edge n.边缘nature reserve 自然保护区treasure n.珍品;财宝;财富help out 帮助某人解决困难talk over 商量;讨论behavior n.行为;举止stranger n.陌生人get through 渡过;通过;做完typical adj.典型的;象征性的trust v.信任;信赖oil n.油meet up with 偶遇share v.分享;共享nap n.(白天)小睡;打盹effect n.效果;作用;影响 brain n.大脑;头脑ability n.能力;才干certainly adv.当然;无疑amount n.数量average n.平均数;平均水平figure n.数字broken v.break的过去分词injury n.伤害;损害first aid (对伤患者的)急救knee n.膝部;膝关节bandage n.绷带allergy n.过敏forehead n.前额;脑门sunburned adj.晒黑的;有晒斑的bitten v.bite的过去分词attack n.疾病发作;侵袭ouch interj.哎呦 (用于表达突然剧痛或烦恼)eyesight n.视力;视觉;眼力clinic n.诊所;门诊部safety n.安全short-term adj.短期的long-term adj.长期的ambulance n.救护车X-ray n.X光照片treatment n.处理;治疗faint v.昏晕;昏倒nosebleed n.鼻血;鼻出血choke v.窒息;噎peanut n.花生safely adv.安全地fishbone n.鱼骨immediately adv.立即;直接地stitch n.伤口的缝线;缝针Utah 犹他州(美国)trap v.使受限制;陷于困境;诱捕rock n.岩石;巨石pocketknife n.随身小折刀bleeding n.出血;流血mountainside n.山坡;山腰adventurer n.冒险家;冒险者avalanche n.雪崩survive n.幸存;生还confident adj.确信的;有信心的proud adj.自豪的;得意的sickness n.患病;疾病;不适quarrel n.吵架;争论graduate v.毕业courage n.勇气;胆量get ahead (使)走在前面;进步;获得成功drop out 不参与;离去;放弃;中途退学crocodile n.鳄鱼cobra n.眼镜蛇golden adj.金色的;金黄色的dart n.(昆虫的)刺;标枪;镖mosquito n.蚊子这是全册的单词…………
公共场所英语
公共场所常见英语标注
1、Business Hours 营业时间
2、Office Hours 办公时间
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打开 ( 放)
9、Off 关
10、Open 营业
11、Pause 暂停
12、Stop 关闭
13、Closed 下班
14、Menu 菜单
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 说明
18、One Street 单行道
19、Keep Right/Left 靠左/右
20、Buses Only 只准公共汽车通过
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危险
23、Lost and Found 失物招领处
24、Give Way 快车先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸烟
28、No Photos 请勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入内
31、No Admittance 闲人免进
32、No Honking 禁止鸣喇叭
33、Parting 停车处
34、Toll Free 免费通行
35、F.F. 快进
36、Rew. 倒带
37、EMS (邮政)特快专递
38、Insert Here 此处插入
39、Open Here 此处开启
40、Split Here 此处撕开
41、Mechanical Help 车辆修理
42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影
43、Do Not Pass 禁止超车
44、No U Turn 禁止掉头
45、U Turn Ok 可以U形转弯
46、No Cycling in the School校内禁止骑车
47、SOS 紧急求救信号
48、Hands Wanted 招聘
49、Staff Only 本处职工专用
50、No Litter 勿乱扔杂物
51、Hands Off 请勿用手摸
52、Keep Silence 保持安静
53、On Sale 削价出售
54、No Bills 不准张贴
55、Not for Sale 恕不出售
56、Pub 酒店
57、Cafe 咖啡馆、小餐馆
58、Bar 酒巴
59、Laundry 洗衣店
60、Travel Agency 旅行社
61、In Shade 置于阴凉处
62、Keep in Dark Place 避光保存
63、Poison 有毒/毒品
64、Guard against Damp 防潮
65、Beware of Pickpocket 谨防扒手
66、Complaint Box 意见箱
67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用
68、Bakery 面包店
69、Keep Dry 保持干燥
70、Information 问讯处
71、No Passing 禁止通行
72、No Angling 不准垂钓
73、Shooting Prohibited 禁止打猎
74、Seat by Number 对号入座
75、Protect Public Propety 爱护公共财物
76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处
77、Visitors Please Register 来宾登记
78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土
79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所
80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所
81、Occupied (厕所)有人
82、Vacant (厕所)无人
83、Commit No Nuisance 禁止小便
84、Net(Weight) 净重
85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日
86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日
87、Admission Free免费入场
88、Bike Park(ing) 自行车存车处
89、Children and Women First 妇女、儿童优先
90、Save Food 节约粮食
91、Save Energy 节约能源
92、Handle with Care 小心轻放
93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内
94、Keep Away From Fire 切勿近火
95、Reduced Speed Now 减速行驶
96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行
97、Keep Top Side Up 请勿倒立
98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西
99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上
100、Luggage Depository 行李存放处
公共场所部分英语用语辨析
1.何谓"rest room"?
某校的"教师休息室"被译为"Teachers' Rest Room",一家"开心休闲屋"被译为"Happy Rest Room"。但"rest room"指的是"a public lavatory; cloakroom,公用盥洗室,衣帽间"。翻译这类型的场所可考虑"lounge"、"lobby"、"vestibule"或"foyer"。据说那所学校一个新来的外教有一天火急火燎地冲进去,结果可以想象;如此想当然的字面翻译真是令人尴尬。
2.是"wineshop"还是"restaurant"?
一些"酒家"被译为"Wineshop"。在英文里,"wineshop"指的是"a cafe or tavern that specializes in serving wine",专指供人喝酒、小憩之处,而中国人所说酒馆、酒楼、酒肆或酒家其实就是饭店、餐馆,英文都应是"restaurant"。
3.是"high school"还是"middle school"?
大多数有高中的"中学"被译为"middle school",此词实际只指初中和高一的阶段,"a school between elementary school and high school."。有高中的中学应译为"high school",用"middle school"其实是把自己将格了。
4.何来"purchase center"?
某"购物中心"英译为"???PURCHASE CENTER",这是不规范的自创表达法。笔者查询牛津、剑桥、韦氏和朗文工具书都查不出"purchase center" 这样的词条,也咨询了英美人士和留学海外的学子,却都认为没有此说法。英语有"shopping center",但所指购物场所很大,而且常在市郊;而该"购物中心"一则占地与规模都很小,二则地处市中心附近,因而也不宜这么翻,充其量就是"department store"(百货商店)。
5."corporation"是什么?
某"国际机场集团公司"被译为"International Airport Group Corporation"。"corporation"指"Groups of persons authorized to act as an individual,eg,for Business purposes",实际上该词本身有总公司的意味,因而"group"是多余的,有些总公司就是用这个词来表示。查一些影响较大的词典都没有发现"group corporation",但有"group company"之说。
6."square","plaza"分别指什么广场?
"square"意为"four-sided open area,eg,in a town,used as a garden or for recreation,or one enclosed by streets and buildings","buildings and street surroundings","blocks of buildings bounded by four streets; distance along one side of such a block",所能指的广场大概相当于"天安门广场"、"五一广场"之类。现在新出现的众多的冠以"广场"名称的商业性质的写字楼群应该用"plaza",意为"a complex of stores, banks and movie theatres, etc"。目前我国广场,如"国贸广场","财经广场",大都源于该词。
7."store"、"shop"规模有多大?
"store"是一个卖东西的地方,"shops selling many varieties of goods""shop"意思相近,指"building or part of a building where goods are shown and sold retail",规模并不大。目前,这两个词被滥用了,结果往往是把自己降格了,不能表达许多商业场所本身所具有的规模。多功能的商场,比如带有娱乐场所或银行分点的,宜用"plaza"或"mall",后者指"a large retail complex containing stores and restaurants in adjacent buildings, or in a single large building"。当然,"store"在国外也有用来指很大的商店,有的建筑面积达二十几万平方米,服务员上班时穿溜冰鞋工作,但此时所用的是合成词"hyperstore",目前我们国内能冠以该词的店铺可能还非常少,
8.是"city area"还是 "downtown area"?
路牌"市区"被英译为"City Area"。中文所说的"市区"指的是人口和房屋建筑比较集中的闹市区,而"city"指的是整个城市,既包括了闹市区,也包括了郊区。闹市区在国外称"Downtown Area"或"Downtown District"。
9“出差”是on business还是on evection?
一个学生把“我的朋友去北京出差了。”译成 “My friend went to Beijing on evection.”。查《英汉大词典》evection果然解释为“出差”,但仔细看,这是一个天文学词汇,是指“由于太阳的吸引而在月球轨道上引起的摄动”。我想这位学生大概是背诵GRE词汇时,只记中文解释,而不理解其真正意思造成的。其实,这句话只要译成; “My friend went to Beijing on business.”就行了。此“出差”非彼“出差”,做翻译查词典,千万不可粗心大意,有时最好要看看其原文解释。
capital 首都metropolis 大都市centre 市中心 (美作:center)shopping centre 商业区municipality 市政当局municipal 市的,市政的district 区residential area 居民区,住宅区urban 市区的suburb 近郊区outskirts 郊区slums 贫民窟,贫民区shantytown 贫民区village 村hamlet 小村hole, dump 狭小破旧的住房locality 所在地Chinese quarter 唐人街extension 范围,扩展house 房子building 楼房skyscraper 摩天楼flat 居住单元,套房shop, store 商店department stores 百货公司bazaar, bazaar 市场market 市场,集市junk shop 旧货店newsstand 报摊Commodity Exchange 商品交易所Stock Exchange 股票交易所town hall 市政厅Lawcourt 法院church 教堂cathedral 大教堂chapel 小礼拜堂cemetery 墓地,公墓grave, tomb 坟,墓school 学校university 大学library 图书馆theatre 剧院 (美作:theater)museum 博物馆zoological garden 动物园fairground, fun fair 游乐园stadium 体育场general post office 邮局station 车站art museum 美术馆art gallery 画廊botanical garden 植物园monument 纪念碑public telephone 公共电话public lavatory 公共厕所national highway 国道traffic light 交通灯barracks 兵营
以上就是关于城市里的公共场所英语 ,公共场所英文译写规范为上海市地方标准适用于哪里使用的全部内容,以及城市里的公共场所英语 的相关内容,希望能够帮到您。