本文目录
台风是中文还是英文
一说中译英
台湾每年7-9月台风带来大雨,台风一词据说来自闽南语的读音,故叫typhoon
一说英译中
typhoon是来源于阿拉伯语音译“tufan”
又一说英译中
Typhon,在希腊神话中,是大地女神盖亚最小的儿子,是她和地狱之神Tartarus的孩子。Typhon,是一个鼻口喷火、拥有上百个龙的脑袋的恶魔般的怪物。Typhon这个词,在希腊词汇中的对应含义,是“强烈的飓风”,还与“热腾腾的蒸气”的含义有关。
现在英文词汇中的“台风”(typhoon)一词,就是出自这个典故。而医学上的“斑疹伤寒”(typhus),也是从这个词源而来。当时的人们看待这个恐怖的疾病,就是认为是怪兽Typhon的喷出的毒气所造成的。
似乎都有道理,可请懂闽南语的朋友告知第一说的对错
台风用英语怎么说?
typhoon (n.)
1. 台风[C]
A typhoon in 1954 sank a ferry, drowning 1,218 people.
一九五四年的一次台风刮沉了一艘渡轮,淹死一千二百十八人。
以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
台风用英语怎么说呢
"typhoon"
1、台风英语是typhoon 英[taɪˈfu:n] 美[taɪˈfu:n]
n. 台风;
台风名词解释
台风(英语:Typhoon),属于热带气旋的一种。热带气旋是发生在热带或副热带洋面上的低压涡旋,是一种强大而深厚的“热带天气系统”。我国把南海与西北太平洋的热带气旋按其底层中心附近最大平均风力(风速)大小划分为6个等级,其中风力达12级或以上的,统称为台风。
广义上而言,“台风”这个词并非一种热带气旋强度。将中心持续风速每秒17.2米或以上的热带气旋均称台风。在非正式场合,“台风”甚至直接泛指热带气旋本身。当西北太平洋的热带气旋达到热带风暴的强度,名称由世界气象组织台风委员会的14个国家和地区提供。
扩展资料:
我国把南海与西北太平洋的热带气旋按其底层中心附近最大平均风力大小划分为6个等级,其中风力为12级或以上的,统称为“台风”。台风按等级可分为一般台风(最大风力12~13级)、强台风(最大风力14~15级)、超强台风(最大风力≥16级)。
台风是一个深厚的低气压系统,它的中心气压很低,低层有显著向中心辐合的气流,顶部气流主要向外辐散。台风的结构,从中心向外依次分为:台风眼区、云墙区、螺旋雨带区。
参考资料来源:百度百科—台风
以上就是关于台风用英语怎么说 ,台风是中文还是英文的全部内容,以及台风用英语怎么说 的相关内容,希望能够帮到您。