本文目录
根据中文名取英文名
inder林德
Lombrso朗普罗素
Locke洛克
Lipset李普塞特
Lorenz洛伦兹Lamb
兰姆,
Louise)
Louis
路易斯
Louisa
路易莎
Louise
路易丝
Lowell
罗威尔;
拉姆
Lambert
兰伯特;
朗伯
Lancelot
兰斯洛特
Landon
兰登
Larkin
拉金(Lawrence的昵称)
Lattimore
拉铁摩尔
Laurie
劳里(Lawrence的昵称)
Law
劳
Lawrence
劳伦斯
Lawson
劳森;
劳逊
Leacock
利科克;
罗厄尔
Lucas
卢卡斯
Lucia
露西亚
Lucius
卢修斯
Lucy
露西
Luke
卢克
Lyly
利利
Lynch
林奇
Lynd
林德
Lytton
李顿;
李科克
Lee
李
Leigh
利
Leighton
莱顿
Lena
莉娜(Helen(a)的昵称)
Leonard
伦纳德
Leopold
利奥波德
Lew
卢(Lewis的昵称)
Lewis
刘易士;
刘易斯
Lily
莉莉
Lincoln
林肯
Lindberg(h)
林德伯格
Lindsay
林塞
Lizzie
利齐(Elizabeth的昵称)
Lloyd
劳埃德
Locke
洛克
London
伦敦
Longfellow
朗费罗
Longman
朗曼
Lou(ie)
路易(Lewis);
路(易)(Louisa
根据中文名取英文名
我有两个建议:
1.根据你自己的名字创造音节差不多的英语名字,如Penley,Penlyn.
2.从已有的名字中选择。我有个很好的建议,可以选Pamela这个名字。Pamela是18世纪中叶英国著名的小说家Samuel
Richardson的代表作《Pamela》中的主人公,是文学作品中比较鲜明的人物形象,在英国文学史上有较高地位。我是英专生,我们有个老师的英文名就叫Pam,就是Pamela的缩略,还不错哦。
我更倾向于你选择第二个。一是因为音译是差不多的;二是起英文名字大体有那种音就好,没必要听起来几乎一样,那样还不如直接用拼音。个人观点,希望对你有所帮助。
我想起个英文名字推荐一个吧
rainbow..这个名字在中国生活用起来还算凑合,但是去了国外就显得很土了。
说真的,直译就是rainbow了,同音我实在想不出有什么英文名。
我提议你用
Hannah
吧。她是古希腊故事里面求雨的一个女孩子的名字,雨后见彩虹嘛,寓意比较深,也好发音。
帮忙取个和中文名字相近的英文名称
接近全名的有些难度,可以根据中文名局部读音来取接近的。
以下提供几个方案,都是正统的英文名。
Violetta 维奥莉塔——读作:VaiE'LiTer,英文名Violet的异体 拉丁语 紫罗兰花或紫色的意思
Virginia 维姬妮娅——读作:Ve'ZhiNier,源自古拉丁语,本意为少女,处女
Viridis 维莉迪斯——读作:'ViRiDis,源自古拉丁语,本意为青春的,盛开的,英文中也表示嫩绿色
Viveka 维维卡——读作:Vi'ViKer,源自德语,本意为小巧的女子
Vivienne 维维恩——读作:'ViVien,源自古拉丁语,本意为活泼的
Vivian 其实是个男子名,但现在有很多中国女子也用这个名,可能是读音中国人认为比较女性些。Vivian本意为生命力,源自拉丁语。女子的形式应该是Vivienne
以上就是关于中文名和英文名相似的名字 ,根据中文名取英文名的全部内容,以及中文名和英文名相似的名字 的相关内容,希望能够帮到您。