本文目录
英语和汉语语言发展史的相似之处是什么
具体如下:
英汉语义的相同和相近之处,主要体现在词义的偶合以及词义的并行上.以下分别举例说明。在英语和汉语中,把人体上肢前端的部分”分别称为hand和手,把人和动物身体最下部接触地面的肢体”叫作脚”和fool。
这里,手和脚与hand和foot 所表示的东西一样,彼此的含义也就偶合。在英语和汉语中,有的词不仅本义相同,而且在各自语言中的引申意义也很吻合。试举头与head语义的比较加以说明。
例如:狗头一doghead,他头上带着一顶帽子一He has a hat on hishead,公司头头-head of the company;一个莴苣头- a head of lettuce,洋白菜头一a head of cabbage等等。
英语和汉语的区别:英语多长句,汉语多短句。
由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达。
汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。
汉语和英语的相似之处
汉语和英语的语法相似度很高,世界上大多数语言都是以主宾谓格式为句子主体,汉语和英语是仅有的两个都是以主谓宾为主体句型的大语种。因此有些人说英语是最容易学的语言,不无道理。
但英语和汉语还是有本质的区别,英语是印欧语系日耳曼语族的,以词汇变格来区分时态的屈折语,而汉语是汉藏语系的,语法相对简单,但词汇用法不规则。
韩语和汉语的共同点
英语和汉语相同点:两者都是语言。
一、他们都是一种语言。
二、英语中有时态,汉语中也有时态。
三、都有主谓宾及其他句子结构。
扩展资料
中文和英文不同点:
1、定义不同
中文:中文(Chinese),字面意思是中国文字(特指汉字),广泛意思是中国语言文字(包括少数民族语言文学)。
中文作为一种象形文字,具有超语言交际功能,不是单纯的语言符号。历史上,壮语、白语、苗语、蒙古语、满语地区,以及周边国家等皆有使用中文记录之习惯。中文以其超越地域、超时空的方式,给不同语种、不同背景的人们提供了交流上的便利。
英文:英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组成,英语是国际指定的官方语言(作为母语),也是世界上使用最广泛的语言,英语包含约49万词,外加技术名词约30万个,
是词汇最多的语言,也是欧盟以及许多国际组织以及英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅次于汉语和西班牙语母语使用者人数。
2、起源不同
中文:相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”《礼记·王制》。
上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。
英文:英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。
3、使用分布不同
中文:中文主要使用于中国全境(大陆、港澳、台湾)及新加坡、马来西亚、印度尼西亚、泰国、越南、柬埔寨、缅甸等海外华人地区。
现在的中文大致可以按照字型分为简体中文和繁体中文。中国大陆地区以及新加坡、马来西亚等地推行的规范字型均为简体中文。
汉语和英语的相同点与不同点的区别
相同点:
一、他们都是一种语言,
二、英语中有时态,汉语中也有时态
三、都有主谓宾及其他句子结构
不同点:
一、英语重结构,汉语重语义
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”
五、英语多被动,汉语多主动
六、英语多变化,汉语多重复
七、英语多抽象,汉语多具体
八、英语多引申,汉语多推理
九、英语多省略,汉语多补充
十、英语多前重心,汉语多后重心
以上就是关于汉语和英语相似性 ,英语和汉语语言发展史的相似之处是什么的全部内容,以及汉语和英语相似性 的相关内容,希望能够帮到您。