本文目录
四级英语新冠肺炎专题
【导读】要说今年最热的时事就是防疫了,也正是这次防疫显示了我大国气概,在面对疫情时的及时正确处理措施,引得他国效仿,为此小编预测2020年四级英语考试就有可能考到新冠肺炎相关内容,下面是小编为大家整理的新冠肺炎高频词总汇,希望对大家有所帮助。
新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel
coronavirus-caused pneumonia
确诊病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接触者:close contact
接受医学观察:be under medical observation
隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人传人:human-to-human transmission
飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom
输入性病例:imported case *输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例
二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防护服:protective clothing /suits
护目镜:goggles
一次性手套:disposable gloves
医疗物资:medical supplies
疫苗:vaccine
国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown
应急医院:makeshift hospital
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)
传播方式 mode of transmission
接触传播 contact transmission
人传人person-to-person/human-to-human transmission
集中观察 concentrated observation
密切接触者 close contact
确诊病例 confirmed cases
无症状的潜伏期silent/asymptomatic incubation period
无症状携带者asymptomatic carrier
可重复使用口罩reusable mask
含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant
含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer
医疗机构medical institution
中国红十字会Red Cross Society of China
一线医护人员frontline health workers
逆行者 people who brave a dangerous situation
医疗人员medical personnel/workers; health workforce; health workers
以上就是小编今天给大家整理的关于“2020四级英语考试预测:新冠肺炎高频词总汇”的相关内容,希望对大家有所帮助。想了解更多相关信息,欢迎关注小编,获取更多资讯。
疫情的英语单词
疫情[yì qíng]
information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation
汉英大词典
information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation
中中释义
疫情 [yì qíng]
[epidemic situation;information about the appraisal of an epidemic] 疫病的发生和蔓延
双语例句
1
卫生官员成功地将疫情控制在塔巴廷加地区。
Health officials have successfully confined the epidemic to the Tabatinga area
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
2
当时霍乱疫情已在夺去很多战俘的生命。
A cholera plague had been killing many prisoners of war at the time.
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
3
中世纪时,庄稼连年歉收后总会出现严重的疫情。
In the Middle Ages, years of crop failure were always followed by terrible disease.
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
4
我们面临的疫情规模在本世纪尚属空前。
We are dealing with an epidemic the likes of which we have never seen in this century.
关于新冠肺炎的英语短文有什么作文
关于新冠肺炎的英语短文有什么?
关于新冠肺炎考试高频词句,建议收藏背诵!
新冠肺炎考点高频词
新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
确诊病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接触者:close contact
接受医学观察:be under medical observation
隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人传人:human-to-human transmission
飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病状:acute respiratory infection symptom
输入性病例:imported case (指来自疫情流行区的病例,也称一代病例)
二代病例:secondary infection case (指被一代病例感染的本土病人)
隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防护服:protective clothing /suits
护目镜:goggles
#雅思写作# #雅思考试##雅思口语##雅思听力##雅思阅读##雅思学校# #雅思攻略# #留学##大庆# #留学攻略# #英语学习# #雅思词汇##英语口语##英语词汇##影视英语词汇##大庆麒麟留学雅思中心##大庆雅思##四级词汇#
一次性手套:disposable gloves
医疗物资:medical supplies
疫苗:vaccine
国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown
应急医院:makeshift hospital
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)
传播方式 mode of transmission
接触传播 contact transmission
人传人person-to-person/human-to-human transmission
集中观察 concentrated observation
密切接触者 close contact
确诊病例 confirmed cases
无症状的潜伏期silent/asymptomatic incubation period
无症状携带者asymptomatic carrier
可重复使用口罩reusable mask
含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant
含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer
医疗机构medical institution
中国红十字会Red Cross Society of China
一线医护人员frontline health workers
逆行者 people who brave a dangerous situation
医疗人员medical personnel/workers; health workforce; health workers
考点预测+解析
1、“冠状病毒”与“新型状病毒“英文怎么说? coronavirus /kəˈronəvaɪrəs / 冠状病毒 这个词,可分解为两部分:corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)virus:病毒
【例句1】Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">现在,由于“冠状病毒”所引起的致命性传染病,在网络上被称之为“中国肺炎”。
【例句2】Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种——非典和中东呼吸综合征(MERS)——可能致命。
2、“新型冠状病毒“英文怎么说?“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus这里的 novel 不是“小说”而是一个形容词,表示“新型的”比如 a novel feature(新特性)
3、其他常用词汇解析
①fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毁灭性的;灾难性的 (对于目前的状况来看,这的确是很丧的一个词儿!)
②infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :传染病infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.传染的 由 infect (v. 传染;感染)+ ious(形容词后缀)构成infect / ɪnˈfekt /:v. 传染;感染 由 in (进入,使。。。)+ fect (做) 构成 ——咱可以想一下儿:传染或感染,不正是有害物质或病毒,侵入体内,对健康的肌体做坏事儿——进行破坏吗?infection / ɪnˈfekʃn /:n. 传染 由 infect + -ion (名词后缀)构成
③pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎这个词,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名词后缀)构成
4、冠状病毒的传播途径
①the air by coughing and sneezing经由空气传播,比如咳嗽、打喷嚏
②close personal contact, such as touching or shaking hands通过人与人之间的近距离接触传播,比如触摸或者握手
③touching an object or surface with the virus>通过触摸物品或感染病毒的用品表面传播,原因在于没洗手就触摸嘴、鼻和眼睛
④rarely, fecal contamination还有一种比较少见的,就是通过粪便传染
5、如何预防“冠状病毒”
① Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。
②Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.咳嗽或打喷嚏时,用面巾纸或屈肘捂住口鼻。
③Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。
④ Thoroughly cook meat and eggs.将肉类和鸡蛋彻底煮熟。⑤Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.避免在未加防护的情况下接触野生动物或家畜。
疫情隔离 英语作文
疫情隔离英语Epidemic isolation。
英语单词epidemic有两层含义:
1、做名词时,它的意思是流行病,泛滥,蔓延。复数:epidemics
2、做形容词时,它的意思是流行性的,极为盛行的。
扩展资料
epidemic的一般用法
1、epidemic的'基本意思是“流行病”,也可用来比喻某一事件或现象像流行病一样广为流传、盛行。
2、常用于“an epidemic of sth”结构中。
epidemic例句:
1、A flu epidemic is sweeping through Moscow.
一场流感正席卷莫斯科。
2、Violence is reaching epidemic levels.
暴力达到了流行的程度。
3、The epidemic has been brought under control.
疫情已得到控制。
以上就是关于50个有关疫情英语的高频词汇 ,四级英语新冠肺炎专题的全部内容,以及50个有关疫情英语的高频词汇 的相关内容,希望能够帮到您。