本文目录
形容向别人道歉的成语
万分抱歉、 深感歉意、 悔不当初、 后悔莫及、 负荆请罪、 敬请原谅、 磕头认错、 赔礼道歉、 斟茶认错、负荆请罪
英语词汇问题:向某人道歉要用哪个词组表达
say sorry to sb
apologize to sb
apologize to sb
make an apology to sb对某人致歉
apologize for 道歉
认真而真诚地向别人认错是什么成语呢
认真而真诚地向别人认错的成语:
引咎自责 与 负荆请罪
1.引咎自责yǐn jiù zì zé
[释义] 咎:错误。主动承担错误;并责备自己。
[语出] 《杜史·周武帝经》:“公卿各引咎自责。”
[近义] 严以律己
[反义] 以邻为壑
[用法] 含褒义。一般作谓语。
[结构] 连动式。
[例句] 他口口声声~;把所有责任都揽在自己身上。
2.负荆请罪fù jīng qǐng zuì
[释义] 负:背着;荆:荆条;古时用来抽打犯人的刑具。背着荆条向对方请罪。表示主动向人认错赔罪;请求责罚。
[语出] 《史记·廉颇蔺相如列传》记载;赵国大将廉颇与上卿蔺相如不和;蔺相如为了国家利益处处表示退让。“廉颇闻之;肉袒负荆;因宾客至蔺相如门谢罪。曰:‘鄙贱之人;不知将军宽之至此也。’”
[近义] 引咎自责
[反义] 兴师问罪
[用法] 多用来表示承认自己的错误;向对方赔礼道歉。一般用作谓语、定语。
[结构] 连动式。
[例句] 只怪我们用错了人;应当~。
[英译] bearing the rod and willingly taking the punishment
apologize与apologize的区别
apologize with是错误的。apologize for和apologize to的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、apologize for:替…道歉。
2、apologize to:向某人道歉。
二、用法不同
1、apologize for:apologize的意思是因做事不周或不当而表示歉意。可指提出掩饰性的情况,以免见怪;也可指坦率承认错误,以作弥补。
2、apologize to:apologize通常用作不及物动词,表示“向某人道歉”,接to sb,表示“因某事道歉”,接for sth,表示“因某事向某人道歉”,则接to sb for sth。
三、侧重点不同
1、apologize for:apologize前面的人物不一定是犯错的主体。
2、apologize to:apologize前面的人物就是犯错的人。
以上就是关于向某人道歉的词语 ,形容向别人道歉的成语的全部内容,以及向某人道歉的词语 的相关内容,希望能够帮到您。