名词性从句英文翻译 ,英译汉中名词性从句怎么翻译的

本文目录

英译汉中名词性从句怎么翻译的


  考纲上关于翻译部分的规定是:“能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意。”也就是说,翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,它不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。

  英译汉中名词性从句怎么翻译

  笔者就考研翻译部分向广大考生提出一些建议与方法,以期有所帮助

   一、名词性从句的翻译

   ◎主语从句

  1.以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。

  What he told me was only half-truth。

  他告诉我的只是些半真半假的东西而已。

  Whatever is worth doing should be done well。

  任何值得做的事情都应该做好。

  Whether he comes or not makes no difference。

  他来不来都没有关系。

  When we can begin the expedition is still a question。

  我们何时才能开始这次考察仍然是悬而未决。

  How he is going to do it is a mystery。

  他准备怎么做这个事情是个迷。

  2.用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。

  It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not。

  他参加不参加会议没有多大关系。(It没有翻译)

  It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash。

  驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。(It翻译为“这”)

  有时候,如果主语从句仍然按照英语原来的顺序翻译的话,it一般不需要译出来。在汉语译文的开始,一般可以用“.。.的是,.。.”这样的结构来翻译。

  It is strange that she should have failed to see her own shortcomings。

  真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。(It不用翻译,还可以用“奇怪的是.。.”这样的结构来翻译)

   ◎宾语从句

  1.用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不需要改变它在原句中的顺序。

  I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down。

  我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝。

  Can you hear what I say?

  你听得到我所讲的吗?

  I don’t know that he swam across the river。

  我不知道他游过了那条河。

  I don’t know how he swam across the river。

  我不知道他是怎么游过那条河的。

  He has informed me when they are to discuss my proposal。

  他已经通知我他们将在什么时候谈论我的建议。

  有时可加“说”字,再接下去翻译译英语原文宾语从句的内容。

  Smith replied that he was sorry。

  斯密斯回答说,他感到遗憾。

  He would remind people again that it was decided not only by himself but bylots of others。

  他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。

  2、用it作形式宾语的句子,在翻译的时候,that所引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it有时候可以不用翻译。

  I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning。

  我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十时前交卷。(it没有翻译)

  I heard it said that he had gone abroad。

  听说他已经出国了。(it没有翻译)

  但有时候,也可以在译文中将that引导的宾语从句提前到句子最前面翻译。

  I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting。

  我被选参加会议,感到光荣。(it没有翻译)

  We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world。

  打开国门,实行开放,我们认为这是绝对必要的。(it翻译为“这”)

   ◎表语从句

  It seems that it is going to snow。

  看起来要下雪了。

  That is why Jack got scolded。

  这就是杰克受到训斥的原因。

  The question remains whether we can win the majority of the people。

  问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持。

  His view of the press was that the reporters were either for him or against him。

  他对新闻界的看法是,记者们不是支持他,就是反对他。

   ◎同位语从句

  能接同位语从句的名词主要有:belief(相信),fact(事实),hope(希望),idea(想法,观点),doubt(怀疑),news(新闻,消息),rumor(传闻),conclusion(结论),evidence(证据),suggestion(建议),problem(问题),order(命令),answer(回答),decision(决定),discovery(发现),explanation(解释),information(消息),knowledge(知识),law(法律),opinion(意见,观点),truth(真理,事实),promise(承诺),report(报告),thought(思想),statement(声明),rule(规定),possibility(可能)等。

  1.一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。

  He expressed the hope that he would come over to visit China again。

  他表示希望再到中国来访问。

  There is a possibility that he is a spy。

  有可能他是一个间谍。

  2.有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面,相当于前置的修饰语,但不一定使用定语的标志词“的”。这种情况下,同位语从句都是比较简单。

  We know the fact that bodies possess weight。

  我们都知道物体具有重量这一事实。

  The rumor that he was arrested was unfounded。

  关于他被捕的传闻是没有根据的。

  3.增加“即”(或者“以为”)这样的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。

  But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational。

  但这却丝毫改变不了这样一个事实,即从实用的观点来看,他们今天仍是不合理的。

  We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth。

  我们已经得出这样的结论:实践是检验真理的标准。

  Not long ago, the scientists made an exciting discovery that this waste material could be turned into plastics。

  不久前,科学家们获得一个令人振奋的发现――可以把这种废物变成塑料。


名词性从句英文翻译
,英译汉中名词性从句怎么翻译的图1

名词性从句的翻译方法


宾语就是
动词的承受者、对象、
或陈述的内容
从句作宾语
就是用一句话作宾语
也就是宾语从句
宾语从句必须有
连接词引导
如果从句
结构完整
意思完整
就用
that引导
that还可以省略
你的句子

是主语
说是
谓语
明天可能会下雨
是宾语
he
said
that
it
was
going
to
rain
tomorrow.

名词性从句英文翻译
,英译汉中名词性从句怎么翻译的图2

速腾


1. This is what I'm interested in.
2. The reason why Mary can not go to a movie is that she has to do her homework.
3. The question is whether you can afford it.
4. The trouble is that we don't have enough money.
5. Go to get your clothes which locate in the place where you just put them in.
6. It seems that it's rainning.
7. It looks like that he saw the ghost.
仔细一看,好多啊好多啊…………懒了……

名词性从句英文翻译
,英译汉中名词性从句怎么翻译的图3

英语翻译 用名词性从句可以吗


that is why i disagree .
名词性从句中的 表语从句

名词性从句英文翻译
,英译汉中名词性从句怎么翻译的图4

以上就是关于名词性从句英文翻译 ,英译汉中名词性从句怎么翻译的的全部内容,以及名词性从句英文翻译 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年09月07日14时30分05秒
下一篇 2022年09月07日14时40分22秒

相关推荐

  • wh从句指什么,whether从句例句

    本文目录 1.whether从句例句 2.whether在名词性从句中的用法 3.单词书是什么书 4.ask that从句虚拟语气 whether从句例句 1、whether不算wh-how同类关系词,因为whether只能使用于名词性从句,而其他关系词除了名词性从句之外,还可以作形容词性从句(定语从句)和副词性从句(状语从句),这是whether从句所不具备的。 2、可以这理解定语从句与宾语从句的转换,但这二个从句性质毕竟不一样,但whether从句可以这样理解: whether he comes or not totally depends on his mood. 可以这样理解: (th…

    2022年11月26日
    16
  • color和colour可以通用 ,color和colour的区别

    本文目录 1.color和colour的区别 2.color和colour有什么区别? 3.colour和color是一个意思吗 4.颜色color还是colour color和colour的区别 color与colour意思用法一样的,只不过英式英语中用的是colour。 一、color词汇分析 音标:英 ['kʌlə(r)]     美 ['kʌlər] 释义: n. 颜色;彩色;颜料 vt. 渲染;把 ... 涂颜色 vi. 脸红;着色;影响,左右 短语 color space 色彩空间 ; 颜色空间 ; 色空间 ; 彩色空间 SOLID COLOR 单色 ; 纯色 ; 净色 ; 普染色…

    2022年11月26日
    16
  • 像coco一样重叠英文名 ,独特好记的英文名女孩名字

    本文目录 1.独特好记的英文名女孩名字 2.英文名koko和coco哪个好听 3.像coco一样重叠英文名男孩 4.像coco一样重叠英文名女孩 独特好记的英文名女孩名字 很多小孩在两三岁的时候,父母就给他们准备好了英文名,大部分是为了入学考虑,因为从幼儿园开始,小朋友们就要接触英文,为了能够很好的跟老师交流,必须要有一个英文名。现在的父母文化水平都很高,给孩子取的英文名不仅好听好记,还富含特别的寓意,尤其是小女孩,英文名字甚至有时候比中文名都好听。那么小女孩一般取什么样的英文名会显得独特又好记呢?另外还有很多父母,为了让孩子好记好写一点,给她们取像“coco”这样重叠英文名,我们一起来具体了…

    2022年11月26日
    16
  • 三年级上册英语打招呼用语 ,英文见面打招呼常用语

    本文目录 1.英文见面打招呼常用语 2.英语如何打招呼对话 3.英语中常用的打招呼句子和对话 4.英语的日常打招呼的用语有哪些? 英文见面打招呼常用语   学了这么多年英语,你真的会用英语打招呼吗?下面我为你整理了英语见面打招呼常用语,希望对你有所帮助!   英语见面打招呼常用语(精选篇)   1. How about Mary? How long has she lived there? 玛丽怎么样?她在那儿住多久了?   2. Oh, how nice. Sorry, I’ve got to go now. 那真好。对不起,我必须得走了。   3. I started school at …

    2022年11月26日
    16
  • 中国地址英文转 ,中国地址如何写成英文地址

    本文目录 1.中国地址如何写成英文地址 2.中国的住址 英文 3.中国地址该如何翻译成英文呢 4.他们的地址用英文怎么说 中国地址如何写成英文地址 Xiaonanzhuang Building No.39 1007, Wanquan Road Haidian Beijing China,Postcode: 100089。 英文地址由小到大写。想要英文地址可以把自己的手机(iPhone)语言设置成英文,然后在自带地图里面找。 英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范: “山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下: NO. 204,Entran…

    2022年11月26日
    16
  • 三餐加什么介词 ,介词for后跟什么

    本文目录 1.介词for后跟什么 2.吃三餐短语以及什么时候可以加a/an 3.three meals前面用什么介词 4.Lunch前面用什么介词 介词for后跟什么 go for diner/lunch/breakfast 吃饭 吃三餐短语以及什么时候可以加a/an 三餐前不用加任何冠词,而且breakfast是不可数名词,所以前面不加a或an. 但是如果breakfast前有修饰词,可以加a,这时候breakfast是可数名词,比如: abig/hearty/lightbreakfast 量大的/丰盛的/量少的早餐 例句: Tomhasbreakfasteverymorning.Andhe…

    2022年11月26日
    16
  • 他们办了个派对英语 ,下午的英文

    本文目录 1.下午的英文 2.我们六月举办一个英语派对英语 3. 4.去年圣诞节我们举办了一个派对 英文翻译 下午的英文 They have a party in the afternoon. (如果是过去式,have改成had) 我们六月举办一个英语派对英语 They have an English party on December 31th. 12月31日他们举办一个英语派对。 希望我的回答能帮到你! 去年圣诞节我们举办了一个派对 英文翻译 We held a party last christmas. 以上就是关于他们办了个派对英语 ,下午的英文的全部内容,以及他们办了个派对英语 的相…

    英语知识 2022年11月26日
    11
  • my family优秀英语作文初一 ,my family英语作文60词初一

    本文目录 1.my family英语作文60词初一 2.初一英语作文my family 3.my family英语作文带翻译六年级 4.关于熊猫的英文作文初一 my family英语作文60词初一 My family I have a happy family.My family have five poeple:grandpa,grandma,father,mother,and me. My grandparents live in countryside.They have six rooms.The room is big.There are two apple in the groun…

    2022年11月26日
    16