一谈到厕所的英文字母 是大家最关心的。因此,小编觉得有必要给大家解读一下,WC是什么简称和toilet和bathroom的区分(英国/美国英语)厕所的英文字母 的内容,好让大家清楚知道toilet和bathroom的区分英国美国英语,一起深入了解。
厕所的英文字母 :wc是什么意思的缩写
wc是Water Closet的简称,是英文缩写。
厕所Toilet里都有水箱water closet,人们一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来代替toilet。
在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上此缩写在英文国家根本就不使用。取而代之的是Toilet 或者其他单词,所以真正讲英文的人到了中国却不知道此缩写代表什么意思。
WC相关延伸:
WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语toilette,就法语“香水”一词(l’eaudu toilette)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。
WC的叫法在南美国家、法国、德国、荷兰、瑞士等国仍在使用。
在英语中表达厕所的一般说法有:
1、restroom,bathroom,这是美国人常用的说法;
2、lavatory,英国人喜欢用,美国人则把火车或飞机上的厕所称为lavatory;
3、W.C.这是water closet(抽水桶)的缩略语,原意是盥洗室,西方国家不再使用,中国因方便广泛使用。
厕所的英文字母 :厕所用英语怎么说
来看看正确的厕所、大便、小便用英语如何表达:厕所在美国一般都叫rest
room或bath
room(男女厕均可)或分别叫做
men‘s
room
或ladies‘
room(=powder
room),不过在飞机上,则叫
lavatory,在军中又叫
latrine。至于
w.c.(water
closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是
to
urinate(名词是
urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will
(could)
you
urinate
in
this
cup?」医生或许也会问:「do
you
have
trouble
urinating?」=do
you
have
difficulty
voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to
piss
=
to
take
a
piss
=
to
take
a
leak
=
to
void=to
empty。例如:
i
need
to
piss
=
i
have
to
take
a
leak.
how
often
do
you
get
up
at
night
to
void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j
小写时,不是男人名字)是
bath
room
或
toilet
的意思(也叫
outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加
portable
一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做
john。
例如:there
are
several
(portable)
johns
in
the
construction
site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he
went
to
the
john
a
few
minutes
ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the
manual
labours
have
to
use
(portable)
johns
during
their
working
hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用
to
pee
。
例如:
the
boy
needs
to
pee.
解大便一般是用
to
make(或
have)a
bowel
movement
或
to
take
a
****。如果看病,医生常问:「do
you
have
regular
bowel
movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法:
to
defecate
=to
discharge
excrement(或
feces)=to
take
feces
(或
faeces)。
例如:the
patient
needs
to
take
a
****.
(=to
make
a
bowel
movement)
不过,小孩多半是用
to
make
a
poo
poo
或
to
make
a
bm.
。
例如:
the
boy
had
a
stinky
bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是
to
expel
gas
或
to
fart
或
to
make
(或
pass)gas。
例如:医生有时问:「how
often
do
you
expel(或
make
或
pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is
the
gas
expelled
by
belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是
belch)
he
said
the
more
he
ate,
the
more
he
farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
he
has
passed
more
gas
than
usual
within
the
last
two
days.(籂礌焚啡莳独锋扫福激过去两天中,他放屁比平常多。)
)
厕所的英文字母 :WC是什么简称
WC现在早就弃用了,外国的比我们早得多,而我们以前用WC表示厕所,闹出很多笑话。
WC是抽水马桶的意思,人们都知道厕所里有抽水马桶,厕所翻译英文是:toilet,抽水马桶则是:water closet,为了方便表达toilet,就采取water closet的每个单词的开头字母表示,就成了WC,但是WC是个很粗俗、不文雅的词语,WC翻译中文还有一个词,叫茅坑,茅坑也就是抽水马桶,而且里面很脏,而toilet则表示厕所,里面大部分是干净的,稍微文雅,现在WC已经弃用了,当做没有这个词语,但很多了两个单词开头都会成WC,如以下表示:
1、water closet(抽水马桶)
2、water carrier(运水船)
3、water column(水塔)
4、water cooled(水冷的)
5、water cooler(水冷却器)
6、wireless communication(无线电通信)
7、winter camp(冬令营)
8、world cup(世界杯)
9、work centre①(工作中心)
10、wing chun(咏春拳)
11、wah ching(华青帮)
12、worldcraft cs(地图制作工具)
13、white chocolate(白色巧克力)
……
如果有人上厕所就说去WC,简直是太没文化了,要告诉他们叫toilet。
注:
①centre也可以写成center
厕所的英文字母 :厕所的英文缩写
wc
(厕所的中式译法)
很早以前,厕所Toilet里都有水箱water closet,人们一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来代替toilet。
以上就是关于厕所的英文字母 ,toilet和bathroom的区分英国美国英语的全部内容,以及厕所的英文字母 的相关内容,希望能够帮到您。