历年来英语四级翻译真题 ,2021年6月大学英语四级翻译真题

本文目录

2021年6月大学英语四级翻译真题


考生应及时登录全国大学英语四、六级考试报名网站(cet-)打印准考证,准确掌握考试时间、考场地址等信息,并仔细阅读准考证上的“考生须知”和“考点提示”。

12月大学英语四级考试翻译真题

12英语四级翻译真题(二)

大运河(Grand Canal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。大运河始建于公元前4世纪,公元13世纪末建成。修建之初是为了运输粮食,后来也用于运输其他商品。大运河沿线区域逐渐发展成为中国的工商业中心。长久以来,大运河对中国的经济发展发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流。

12英语四级翻译真题(三)

坎儿井(Karez)是新疆干旱地区的一种水利系统,由地下渠道将水井连接而成。该系统将春夏季节渗入(seep into)地下的大量雨水及积雪融水收集起来,通过山体的自然坡度引到地面,用于灌溉农田和满足人们的日常用水需求。坎儿井减少了水在地面的蒸发(evaporation),对地表破坏很小,因而有效地保护了自然资源与生态环境。坎儿井体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是对人类文明的一大贡献。

提高英语四级成绩的方法

要有兴趣

你要通过多媒体接触并了解英语,如你可以看美国电影,听欧美歌曲,或者对说英语的国家的传统礼仪产生兴趣等等。这是你学英语的动力也是能消除你对学习语言的枯燥心情。

背单词

你可以先背单词表的单词,不要怕麻烦,也不要产生不良情绪,如果你要巩固你的单词就应该多做单元卷,做多了,精华的东西你也就掌握了。

反复读英语文章

我如果让你多读英语文章的话,你肯定读不下去,所以要从最基本的入手,你可以随便找一篇你课文中的英语短文,了解其大概意思,弄懂其知识点,然后你就可以反复去读,要记住不要拿太简单的文章,中难度的文章就可以,

语法的问题

这是最令人头痛的部分,如天书一般。其实语法特简单,它就像语文的语法一样。两者有很多的相似之处,只要找到主谓宾,定状补,那么名词性从句你也就掌握一大半了。至于什么虚拟语气,让步从句那都是英语才有的。你要把这些语法集中在一个大本子上,反复去看,反复写就行。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图1

英语四级翻译历年真题汇总


【导读】众所周知,一般情况下,英语四级考试一年两次,2020年由于疫情的影响。第一次英语四级考试在9月份举行,下一次依照往年是在12月份,不知道考生们准备的怎么样了,下面跟随小编一起来看看2020年英语四级翻译历年真题及答案解析之西安,希望对大家有所帮助。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图2


一颗闪烁着古代文明和高科技之光的前史文明名城。西安古名长安,是国际四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士(people
with literary
reputation)传诵于世的古风古韵。前史文明的堆积,造就了一个闻名的游览城市。西安,这座让游人恋恋不舍的城市,在很久以前就享有“通史博物馆(General
History Museum ) ”的美誉。


范文:


Ancient capital Xi'an is a noted historic and cultural city shining the light
of ancient civilization and high technology. Xi'an,once called Chang'an, is one
of the four ancient capitals of the world. Setting foot on this ancient ground,
you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have been widely read
by literati and people with literary reputation for thousands of years. This
famous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a
city that let people linger on with no thought of leaving has long enjoyed the
good name of the“General History Museum”


翻译详解:


1.前史文明名城:翻译为a noted historic and cultural city。


2.黄土地:直接翻译成ground即可,不必直译。


3.古风古韵:古风指“古代的风俗习惯”,古韵指“古代的音韵”,故可译为ancient customs and
rhyme。该词组所处语句短少主语,在翻译时需增译主语。


4.恋恋不舍:可译为to have much enjoyment and forget to go back home或许to linger on
with no thought of leaving, linger on 意为“徜徉;流连”。


5.前史文明的堆积:可译为sediment of historical culture。sediment意为“堆积”


以上就是小编今天给大家整理发送的关于“2020年英语四级翻译历年真题及答案解析:西安”的全部内容,希望对大家有所帮助。很多考生将自考英语二和英语四级难度对比,小编认为,英语也是一门语言,都是想通的,不用太拘泥于考试难度,重点在于用心备考,就很简单。


2022年6月英语四级翻译真题及答案


2019年6月英语四级翻译真题一:


舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances during the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英语四级翻译真题二:


灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。


参考译文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung during festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英语四级翻译真题三:


剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英语四级翻译真题及答案小编就说到这里了。大家一定要多练习一些真题来练习答题的速度和正确率。更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图3

历年大学英语四级翻译真题及答案


链接: ***/s/17tydASZ24p8K48xgpmExpw


提取码:74uf    

简介:


英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确地测量,为大学英语教学提供测评服务。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图4


以上就是关于历年来英语四级翻译真题 ,2021年6月大学英语四级翻译真题的全部内容,以及历年来英语四级翻译真题 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年08月26日12时51分14秒
下一篇 2022年08月26日13时00分37秒

相关推荐

  • 我现在在医院英语,我在医院输液用英语怎么说

    本文目录 1.我在医院输液用英语怎么说 2.在医院英语是什么词性 3.在医院翻译成英语怎么说 4.去医院用英语怎么拼 我在医院输液用英语怎么说 i am in hospital now ,for my stomach is painful 在医院英语是什么词性 ***/s?wd=hospital 里面有发音 hospital英音:['h?spitl]美音:['hɑsp?t!] 名词 n. 1. 医院[c][u] his sick father is in the hospital. 他生病的父亲正在住院治疗。 2. 养育院,救济院[c],慈善机构(用于专有名词中) 3. (小物件)修理店[c]…

    2022年08月21日
    16
  • decoration前面接什么 ,than前后一致原则

    本文目录 1.than前后一致原则 2.A.p:visited {COLOR: #ffffff; TEXT-DECORATION: none} 前面带有A.p是什么意意思 3.aa:visited{color:#046d0; text-decoration:none;} a:hover{color:#9009d; text-decoration:none;} 4.html设计 前面的声明一般都有哪些都是什么作用 例如a{TEXT-DECORATION:none} 是a标记没有下划线 补充 than前后一致原则 前句rather than后面省略了一个to. come on... 那不是省略to…

    英语知识 2022年08月20日
    11
  • 回应的英语单词 ,回复的英文

    本文目录 1.回复的英文 2. 3.反馈的英语单词怎么写 4. 回复的英文 回复的英文是restore。 英 [rɪ'stɔː(r)] 美 [rɪ'stɔːr]     vt. 恢复;归还;复原 例句:Drastic measures will have to be taken to restore order. 翻译:为恢复秩序必须采取严厉措施。 短语: 1、restore book 把书放回原处 2、restore building 修复建筑物 3、restore calm 恢复平静 扩展资料: 用法 v. (动词) 1、restore作“归还”解时,指把不属于自己的东西还给物主,用作及物…

    2022年08月21日
    16
  • 周一到周日的动漫英文图片 ,周一到周日的缩写分别是怎么写的呀

    本文目录 1.周一到周日的缩写分别是怎么写的呀 2.星期一到星期日的英文 3.表盘上周一到周末的英文缩写 4.周一至周日英文 周一到周日的缩写分别是怎么写的呀 1、周一到周日的英文如下: 星期一(Monday)、星期二(Tuesday)、星期三(Wednesday)、星期四(Thursday)、星期五(Friday)、星期六(Saturday)、星期日(Sunday); 2、周一到周日的英文缩写如下: 星期一(Mon)、星期二(Tues)、星期三(Wed)、星期四((Thurs)、星期五((Fri)、星期六(Sat)、星期日(Sun); 3、扩展资料: 要是实在不清楚的话,可以上百度搜查,或者…

    2022年08月21日
    16
  • 一日三餐用英语表达 ,一日三餐的英语单词怎么写

    本文目录 1.一日三餐的英语单词怎么写 2.让我告诉你关于我的一日三餐用英语怎么说 3.我的一日三餐用英文怎么说 4. 一日三餐的英语单词怎么写 meals in a day: breakfast早餐lunch中餐supper / dinner晚餐 让我告诉你关于我的一日三餐用英语怎么说 问题补充: 如果我想说他的一日三餐是.,我应该怎么说呢? 一日三餐 Mealtime; Daily Meals; Three meals a day; Breakfast,Lunch and Supper; 你可以说: his Daily Meals; his Breakfast,Lunch and Supp…

    英语知识 2022年08月20日
    11
  • 副词可做同位语 ,英语什么词性的单词可以做主语

    本文目录 1.英语什么词性的单词可以做主语 2.both作宾语同位语 3.同位语从句用英语怎么解释 4.同位语从句和名词性从句的关系 英语什么词性的单词可以做主语 主语:名词,代词,动名词,不定式,主语从句。 谓语:及物动词,不及物动词,系动词。 宾语:名词,代词,不定式,动名词,宾语从句。 定语:形容词,副词作后置定语,非谓语(包括:现在分词,过去分词,不定式),名词,定语从句。 状语:副词,非谓语,状语从句; 补语:形容词,名词。 同位语:名词,代词,同位语从句; both作宾语同位语 both是代词做同位语 We both like English. 同位语从句用英语怎么解释 maybe…

    2022年08月20日
    16
  • 准备好的英语怎么拼 ,没有准备好英语

    本文目录 1.没有准备好英语 2.把准备好用英语怎么说 3.晚餐准备好了用英文怎么说 4.给你的英语怎么念 没有准备好英语 “把......准备好”,这个短语用英语来说不止一种表达方法,例如:get...ready , get ready for ..., be prepared for..., 或 prepare for ...等 把准备好用英语怎么说 把 准备好用英语:Get ready。 晚餐准备好了用英文怎么说 准备:get/be ready (for);如:I am ready now./I 我准备好了.She was ready for her job.她已为她的工作做好了准备.W…

    2022年08月20日
    16
  • 初中如何判断英语词组词性 ,英语词组算什么词性

    本文目录 1.英语词组算什么词性 2.如何区分初中英语中的词性和词性 3.英语单词区分词性的顺口溜 4.怎么区分英语短语词性 英语词组算什么词性 可以通过词缀判断,记住几个常用的名词,形容词,动词的词缀就行。例如 名词后缀   (1) 具有某种职业或动作的人   1)-an, -ain, 表示"……地方的人,精通……的人“American, historian,   2)-al, 表示"具有……职务的人" principal,,   3)-ar, 表示"……的人“ scholar, liar, peddler   4)-ee, 表示"动作承受者" employee, examinee   5)…

    2022年08月20日
    16