历年来英语四级翻译真题 ,2021年6月大学英语四级翻译真题

本文目录

2021年6月大学英语四级翻译真题


考生应及时登录全国大学英语四、六级考试报名网站(cet-)打印准考证,准确掌握考试时间、考场地址等信息,并仔细阅读准考证上的“考生须知”和“考点提示”。

12月大学英语四级考试翻译真题

12英语四级翻译真题(二)

大运河(Grand Canal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。大运河始建于公元前4世纪,公元13世纪末建成。修建之初是为了运输粮食,后来也用于运输其他商品。大运河沿线区域逐渐发展成为中国的工商业中心。长久以来,大运河对中国的经济发展发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流。

12英语四级翻译真题(三)

坎儿井(Karez)是新疆干旱地区的一种水利系统,由地下渠道将水井连接而成。该系统将春夏季节渗入(seep into)地下的大量雨水及积雪融水收集起来,通过山体的自然坡度引到地面,用于灌溉农田和满足人们的日常用水需求。坎儿井减少了水在地面的蒸发(evaporation),对地表破坏很小,因而有效地保护了自然资源与生态环境。坎儿井体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是对人类文明的一大贡献。

提高英语四级成绩的方法

要有兴趣

你要通过多媒体接触并了解英语,如你可以看美国电影,听欧美歌曲,或者对说英语的国家的传统礼仪产生兴趣等等。这是你学英语的动力也是能消除你对学习语言的枯燥心情。

背单词

你可以先背单词表的单词,不要怕麻烦,也不要产生不良情绪,如果你要巩固你的单词就应该多做单元卷,做多了,精华的东西你也就掌握了。

反复读英语文章

我如果让你多读英语文章的话,你肯定读不下去,所以要从最基本的入手,你可以随便找一篇你课文中的英语短文,了解其大概意思,弄懂其知识点,然后你就可以反复去读,要记住不要拿太简单的文章,中难度的文章就可以,

语法的问题

这是最令人头痛的部分,如天书一般。其实语法特简单,它就像语文的语法一样。两者有很多的相似之处,只要找到主谓宾,定状补,那么名词性从句你也就掌握一大半了。至于什么虚拟语气,让步从句那都是英语才有的。你要把这些语法集中在一个大本子上,反复去看,反复写就行。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图1

英语四级翻译历年真题汇总


【导读】众所周知,一般情况下,英语四级考试一年两次,2020年由于疫情的影响。第一次英语四级考试在9月份举行,下一次依照往年是在12月份,不知道考生们准备的怎么样了,下面跟随小编一起来看看2020年英语四级翻译历年真题及答案解析之西安,希望对大家有所帮助。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图2


一颗闪烁着古代文明和高科技之光的前史文明名城。西安古名长安,是国际四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士(people
with literary
reputation)传诵于世的古风古韵。前史文明的堆积,造就了一个闻名的游览城市。西安,这座让游人恋恋不舍的城市,在很久以前就享有“通史博物馆(General
History Museum ) ”的美誉。


范文:


Ancient capital Xi'an is a noted historic and cultural city shining the light
of ancient civilization and high technology. Xi'an,once called Chang'an, is one
of the four ancient capitals of the world. Setting foot on this ancient ground,
you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have been widely read
by literati and people with literary reputation for thousands of years. This
famous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a
city that let people linger on with no thought of leaving has long enjoyed the
good name of the“General History Museum”


翻译详解:


1.前史文明名城:翻译为a noted historic and cultural city。


2.黄土地:直接翻译成ground即可,不必直译。


3.古风古韵:古风指“古代的风俗习惯”,古韵指“古代的音韵”,故可译为ancient customs and
rhyme。该词组所处语句短少主语,在翻译时需增译主语。


4.恋恋不舍:可译为to have much enjoyment and forget to go back home或许to linger on
with no thought of leaving, linger on 意为“徜徉;流连”。


5.前史文明的堆积:可译为sediment of historical culture。sediment意为“堆积”


以上就是小编今天给大家整理发送的关于“2020年英语四级翻译历年真题及答案解析:西安”的全部内容,希望对大家有所帮助。很多考生将自考英语二和英语四级难度对比,小编认为,英语也是一门语言,都是想通的,不用太拘泥于考试难度,重点在于用心备考,就很简单。


2022年6月英语四级翻译真题及答案


2019年6月英语四级翻译真题一:


舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances during the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英语四级翻译真题二:


灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。


参考译文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung during festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英语四级翻译真题三:


剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英语四级翻译真题及答案小编就说到这里了。大家一定要多练习一些真题来练习答题的速度和正确率。更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图3

历年大学英语四级翻译真题及答案


链接: ***/s/17tydASZ24p8K48xgpmExpw


提取码:74uf    

简介:


英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确地测量,为大学英语教学提供测评服务。


历年来英语四级翻译真题
,2021年6月大学英语四级翻译真题图4


以上就是关于历年来英语四级翻译真题 ,2021年6月大学英语四级翻译真题的全部内容,以及历年来英语四级翻译真题 的相关内容,希望能够帮到您。

上一篇 2022年08月26日12时51分14秒
下一篇 2022年08月26日13时00分37秒

相关推荐

  • 洗脸刷牙英文对话 ,我早上七点起床用英语怎么说

    本文目录 1.我早上七点起床用英语怎么说 2.刷牙洗脸用英语怎么说 3.然后我刷牙洗脸用英文怎么说 4.洗脸和刷牙的英文怎么说 我早上七点起床用英语怎么说 翻译如下:I got up at seven in the morning, wash my face and brush teeth. Then I helped Mom and Dad do the laundry, cook and mop the floor. This is my day. What about yours? 刷牙洗脸用英语怎么说 不需要具体的说刷牙洗脸,一般用 wash up 就听明白了 例如,一大早说 wash…

    2022年11月02日
    16
  • 她大发脾气用英语怎么说 ,我迟到时她对我大发脾气 英语怎么翻译

    本文目录 1.英语翻译分析 He talked himself red in the face. 是什么意思 2.你为什么发脾气英语翻译 3.他总爱发脾气用英语怎么说 4.从来不对我发脾气用英语怎么写 英语翻译分析 He talked himself red in the face. 是什么意思   He talked himself red in the face.   他一直说到自己脸都红了。   反身代词的强调用法及翻译:   反身代词一般可用作宾语、表语、主语或宾语的同位语,有时也可用作主语。在这些一般情况下,反身代词多可译为“本人”、“本身”或“自己”。例如:   He thinks…

    英语知识 2022年11月02日
    11
  • 节日前介词on和at的区别 ,时间介词atonin.这三者at和on比都可以加节日有什么区别

    本文目录 1.节日前的是用on还是at 还是in 2.at和on用在节日前的区别 3.at和on的区别 4.时间介词atonin.这三者 节日前的是用on还是at 还是in 1.谈到圣诞节、新年、复活节和感恩节,如指整个节日,就用at 2.节日若是Day,表示具体某天,一般用on,如on Christmas Day,(但要注意是at Christmas),on Children's Day,on Dragon Boat Day,on Christmas Eve 3.另外,表示具体到某天的某段时间也是用on,如on the morning of New Year's Day 而festival一…

    2022年11月01日
    16
  • 看到什么时态需要用过去分词 ,英语中动词的过去分词一般用在什么时态中

    本文目录 1.英语中动词的过去分词一般用在什么时态中 2.过去时态与过去分词的区别 3.英语什么时候用过去式和过去分词 4.英语中动词的过去分词一般用在什么时态中 英语中动词的过去分词一般用在什么时态中 过去分词一般用于现在完成时, 及现在完成时被动语态. 即:have/has + 过去分词 的结构中 过去时态与过去分词的区别 过去式:一般过去时; 过去分词:现在完成时,过去完成时,将来完成时,还有被动语态. 英语什么时候用过去式和过去分词 英语中用过去式:用在一般过去时的时态当中。例:I went to the movies last week. 我上周去看了场电影。这里“went”就是“g…

    2022年11月02日
    16
  • 新闻作为参考文献格式 ,参考文献格式规范,国家标准GBT7714

    本文目录 1.参考文献格式规范,国家标准GBT7714 2.写论文时如果要引用的是新闻在参考文献里应该怎么写呢 3.论文参考文献的正确格式 4.引用中国新闻网的资料在文献中怎么写 参考文献格式规范,国家标准GBT7714 参考文献格式规范   参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。我整理了参考文献格式规范,希望对你有作用。    参考文献著录规则总要求   为了帮助作者按规范着录参考文献,现将常见类型文献的着录格式作如下要求。   参考文献中的责任者采用姓在前名在后的着录形式。无论中外人士一律姓在前名在后;外国着者…

    2022年11月02日
    16
  • 英语现在分词形式规律总结 ,动词现在分词变化规则

    本文目录 1. 2.现在分词的变化规律 3.现在分词变化规则 4.英语现在分词的变化规则是什么 现在分词的变化规律 1、一般在词尾加-ing(一般-ing)。例如: going,playing,knowing 2、以不发音的字母e结尾,先去e再加-ing(去哑e)。例如:making,arriving,coming 3、以重读闭音节结尾,且词尾只有一个辅音字母时,先双写这个辅音字母,再加-ing(重闭单辅先双写)。例如:running,stopping,preferring 4、以-ie结尾,先将-ie改成y,再加-ing。例如:tying,dying, lying 5、以c结尾的动词,变c为…

    2022年11月02日
    16
  • 家庭趣事50字左右 ,写家庭趣事的作文300字

    本文目录 1.写家庭趣事的作文300字 2.家庭趣事作文 3.家庭趣事 5篇 50-00字 是写幼儿在家有趣的事情 注;是幼儿 读大班的 要快、 4.家庭趣事作文 写家庭趣事的作文300字   导语:其实,一个温暖的家庭,身边的一件小事,都是会引起全部人的笑声。以下是我为大家整理分享的家庭趣事作文5篇,欢迎阅读参考。    【篇一:家庭趣事】   我有一个幸福而又温馨的家,每天都会发生有趣的事情。   今天中午我在吃饭的时候,我忘记洗手了,爸爸说:“猪脑,连洗手也让人告。”“我才不是猪脑呢,我是聪明灵俐人见人爱的小帅哥。”我生气地说。爸爸自信地说:“不信,我给你出道题怎么样”。我说:“出就出,…

    2022年11月02日
    16
  • 英语语法使用错误的例子 ,英语面试中常犯十大语法错误怎么办

    本文目录 1.英语面试中常犯十大语法错误怎么办 2.你最常犯的语法错误有哪些英语 3.下面这句英语语法有错误的是 4.语法错误英文 英语面试中常犯十大语法错误怎么办 英语面试中常犯十大语法错误 求职者在英语面试中常犯十大语法错误,在下面的十组例句中,第一句是病句,第二句则是改正过来的句子。 一、句子之间缺少过渡性的单词或词组 ① salmons swim upstream, they leap over huge dams to reach their destination. ② salmons swim upstream, and then they leap over huge dams…

    2022年11月01日
    16