本文目录
英语中的否定转移是什么意思
否定转移的三个条件如果主句主语是过去式可以转移。
否定的转移确实要符合那三个条件,而且是同时符合,缺一不可。所以he didn't think...就不是否定的转移,因为这个句子的主语是he,第三人称。
否定的转移是指英语否定句在句中某一部分(常在谓语部分),但在语义上却是否定另一部分的现象。翻译这类句子时不要单纯依赖语法分析,而应从语义上分析,根据上下文理解句意。
谓语否定转移
当动词think,believe,suppose,imagine,expect,feel的主语是第一人称、谓语动词为没有任何副词修饰的一般现在时,它们的否定式实际上是对宾语从句的否定。表示说话者提出一种委婉的看法或主张。
当动词think,believe,suppose,imagine,expect,feel,find的主语是第一人称、谓语动词为没有任何副词修饰的一般现在时,它们前面的否定式实际上是对复合宾语的否定。表示说话者所提出的一种委婉的看法或主张。
英语中的否定前移有哪些词
否定转移在非正式语体中特别常见,它是将语义上属于从属分句(一般为that clause)的否定词转移到母句中去。允许否定转移的母句动词在语义上可分为以下两组:
1.看法(OPINION):anticipate,be supposed to,believe,calculate, expect,figure (infml,AmE),imagine, reckon (infml,esp, in AmE),suppose,think:
Eg. I don't believe I've met you before.
("I believe I haven't met you before.")
Eg. She didn't imagine that we would say anything.
("She imagined we wouldn't say anything.")
Eg. He didn't expect to win.
("He expected not to win.")
2.感觉(PERCEPTION) appear,seem,feel as if,look as if,sound as if (后三个动词也作infml,esp, in AmE,其中用like来代替as if):
Eg. It doesn't seem that we canget our money back.
"It seems that we can't get our money back."
Eg. The baby doesn't appear to be awake.
("The baby appears not to be awake.")
Eg. It doesn't look like it's going to rain.
("It looks like it isn't going to rain.")
否定的转移是一种含糊的现象。对于否定词位置不同的两个句子,意思是否相同,或者在多大程度上相同的问题,各人的直觉可能是不同的。但在以下特殊情况下,原来允许否定转移的动词不能将否定转移:
1.I think是插入句,可看作与其他部分无关:
I wish you were here,then I think I should not feel like this.
2.母句中添加情态动词can't mustn't wouldn't时:
I can't believe that they are married.
You mustn't think he's stupid.
I wouldn't have imagined that Sandra would be here.
3.由于cannot help doing,ought not,need not,not at all等短语的关系而把I think隔离。
I should have thought sometimes you couldn't help thinking of the past.
I think you ought not to walk at night alone,Mrs. Moore.
I think you need not be impolite to her,as well as to her son.
"I think the angel are not at all in heaven." Mr.Esmond said."
4. 由于not just... but, just not... enough,not much, not quite等以not为核心的副词短语的影响,也不便把否定拿到动词的前面去:
I think I'm just not smart enough to make any sense out of for you.
"You think she's not much like you? Brerald asked.
But I think that Elizabeth was not quite so certain of it as I.
句中含有no, never, nothing, nobody等的不定词时:
I should think you never have seen many.
I thought it explained nothing.
英语中发生否定转移的词有哪些
1.not+think,believe,suppose,imagine…+that-clause
在这种句式中,not从宾语从句的谓语动词的前面转移到了主句谓语动词think,believe,suppose等的前面。例如:
I'm sorry,but I don't think I know you.对不起,我想我并不认识你。
I don't believe he'll come.我想他是不会来的。
这类句子后面的反意疑问句更能准确地说明not的否定范围。如:
I don't think you've met Xiao Wang,have you?我想你没碰见过小王,对吗?
2.not…because(of)
这种结构中的 not否定的是后面 because引导的从句或 because of引起的介词短语。也就是说,not从because(of)的前面转移到了主句或整个句子的谓语动词的前面。例如:
He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不只是因为亚里士多德说过某事如何如何,就轻易相信它。
I didn't take a raincoat because it was raining.我不是因为下着雨才带雨衣的。
3.not…+动词不定式或介词短语
在这类结构中,我们实际上是将否定后面不定式的not转移到了谓语动词上。如:
Jack doens't seem to like you.(= Jack seems not to like you.)杰克看来不喜欢你。
He didn't take the boy from the tracks to safety to win his own fame.but tobenefit the boy's parents.他把男孩从铁轨上抱到安全地带,不是为了获得个人的名誉,而是为了孩子的父母。
He didn't come here by train.他不是乘火车来的。
否定转移是什么意思
否定转移 否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句。这是英语的一种习惯思维方法,
以上就是关于否定转移的英语中什么 ,英语中的否定转移是什么意思的全部内容,以及否定转移的英语中什么 的相关内容,希望能够帮到您。