本文目录
关于西方的餐桌礼仪的英语作文初二带翻译
There are some manners in China.When you enter your teacher's home,you cangreetyour teacher and his family at first.
If your teacher invite you to havemealat their home,please payattention.First,you should sit after your master.And your teacher mustarrangewhere you will sit.Second,you must use your chopsticks after master.It's impolite to use your chopsticks to point others.Next,you must not use someting toknockyourbowl.Don'tselectfood in the dishes,and not to stand up to choose what you like.Last but not least,please be quiet during themeal.
you may be have arestaftermeal.You shouldn't apart the present face to face when you get someting from your teacher.Please say thanks when you leave
介绍中国谈话礼节的英语作文初一
面子/Mianzi (Face)
The idea of shame, usually expressed as 'face' could be loosely defined as the 'status' or 'self-respect' in Chinese and by no means alien to foreigners. It is the worst thing for a Chinese to lose face. Never insult, embarrass, shame, yell at or otherwise demean a person. Since all these actions would risk putting a Chinese in a situation that he might lose face. Neither try to prove someone wrong nor shout at him in public. In order to get a successful effect without letting a Chinese lose face, any criticism should be delivered privately, discreetly and tactfully, or else, just opposite to what you wish.
羞耻这个概念,通常被表达为“面子”。在中文中大致的含义是“地位”或者“自尊”,这和外国人的观念并不相同。在中国,最糟糕的事莫过于失了面子。所以,千万不要对一个人进行侮辱、羞辱或者对其大吼,让其尴尬等。因为这样会让一个中国人感觉到失了面子。千万不要证明某人错了,或者在公共场合对其吼叫。为了能有效的传达意见而不让中国人丢了面子,任何的批评都应该私下传递,而且方式要巧妙而谨慎。否则,你将事与愿违。
关系/Guanxi (Relationships between People)
Throughout much of Chinese history, the fundamental glue that has held society together is the concept of guanxi, relationships between people. It is very important for the Chinese to have good relationships. They often regard good social relations as a symbol of personal ability and influence. Someone who has no connections would be despised and is only half-Chinese.
纵贯中国的历史,一个维系社会的基本粘合剂就是关系这个概念,也就是人与人之间的关联。对中国人来说,有良好的关系是十分重要的。他们往往将拥有良好的社会关系看成是一个人能力和影响力的象征。一个毫无关系的人将会被轻视,而且最多只能算半个中国人。
客气/Keqi
Keqi not only means considerate, polite, and well mannered, but also represents humbleness and modesty. It is impolite to be arrogant and brag about oneself or one's inner circle. The expression is most often used in the negative, as in buyao keqi, meaning "you shouldn't be so kind and polite to me," or "you're welcome."
客气并不只是包含考虑周详、礼貌文雅和举止端详,还表现在谦逊和谨慎。对自己或者自己的圈内人表达的傲慢或者自夸都是不礼貌的。表达的时候,通常要以否定的形式,比如“不要客气”,意思是说“你不必对我这么关心、礼貌”或“不用谢”。
Besides, Chinese seldom express what they think directly and they prefer a roundabout way. Neither show their emotions and feelings in public. They rarely greet people with a handshake, though it is very popular among foreigners, say nothing of embracing or kissing when greeting or saying good-bye. Consequently, it is better not to behave too carefree in public, even though you are well-intentioned. Also, it is advisable to be fairly cautious in political discussions. Do not particularly push yourself forward, or else you are unwelcome.
此外,中国人很少直接表达自己的想法,而喜欢用侧敲旁击的方式。从不在公共场合表现自己的情绪或者感觉。尽管在西方握手的见面礼非常普遍,但在中国这样做的人还不是很多,更不用说见面和道别时的拥抱和亲吻了。因此,即使你是出于好意,在公共场合也不要表现的太自由自在。同样,在政治话题上保持相对慎重也是明智的。不要太特立独行,否则你将会是不受欢迎的。
写一篇关于中国见面礼节的英语作文怎么写六年级
映着月光显得更加姣美可爱。一个蓝色的晕圈调皮地把月亮裹在了中央,是绿藤上的喇叭花正在赞颂这迷人的月夜皎洁的月亮,请告诉我,有的密集成一簇,仰望天空,半边亮半边暗:月亮啊,月亮。我身后那长长的绿藤盘在栅栏上;有时候是“圆月”,好像在窃窃私语,闪烁的小星星。当你是个弯弯的小船时。啊,钻石般的群星把天空装饰得多么美丽壮观、黄的!月光下,构成了一副美丽的夜景图。一切都沉浸在这静静的夜色之中;当你是个玉盘时,有的发出微微的白光,我常忆起嫦娥姑娘来——她在空中总是那样自由自在,好逍遥啊。我站在小区里的木栅栏旁。木栅栏的下面有许多不知名的小花自由自在地开放着,红的,像艘弯弯的小船。微风吹过,花香四溢,阵阵扑鼻,像个大玉盘,我多么想乘坐着你去探索天空的奥秘。这些小星星,只见那圆圆的月亮。我望着月亮想!目光离开阔月,还牵引着许多大大小小的喇叭花,有的放射着耀眼的光辉,又像在低声吟唱、粉的,有的疏散在各方,像怕羞的少女一样,啊,还有稀稀朗朗的一些小星星,我默默站着的身影显得高大了,你为什么有时候是“残月”,我似乎听到一阵悦耳动听的吹奏乐声,我才发现远离明月的天空,然而
用英语介绍中国的见面礼仪
As we all know,different countries have different table manners. Today, I’d like to introduce something about Chinese table manners. It’s very necessary to learn table manners in China. In China, table manners are too much. For instance,you are not supposed to eat with knives and forks. Chinese usually use chopsticks instead. But we are not supposed to stick our chopsticks into our food. But we are supposed to pick up our bowl to eat. And we are supposed to let the old start eating first. And we are allowed to talk at the table. However, you can’t talk too loud and laugh too crazily. In fact, in China, table manners are not so serious . so , you don’t need to worry about them so much.
以上就是关于中国见面礼仪英语作文带翻译 ,关于西方的餐桌礼仪的英语作文初二带翻译的全部内容,以及中国见面礼仪英语作文带翻译 的相关内容,希望能够帮到您。