本文目录
中国餐桌礼仪英语10句简单
1.让客人和长辈先吃每一道菜
let the elder people and the customer eat first
2.不要用筷子敲碗
don't use the chopsticks hit the bowl
3.不要将手伸到饭桌对面夹菜
don't reach to get the food on the opposite side
4.等大家到齐了,才开始吃
don't eat until everyone is there
5.为主人的长寿、健康、成功干杯
wish for the people who host the dinner
久仰,久仰!
I have long been looking forward to meeting you.
I have long desired to meet you.
久违了。
I haven’t seen you for ages/for a long time.
It’s been such a long time since we met last time.
久闻大名。
I’ve heard a lot about you.
这次由我负责全程陪同你们。
I will be with you for the entire visit/trip.
欢迎你到中国来。一路上辛苦了! / 一路上还好吧?
Welcome to China.I hope you’ve had a good flight.
或I hope you enjoyed your flight. / How was your journey?
谢谢你专程来接我。
Thank you very much for coming all the way to meet me.
您贵姓?/您怎么称呼?
May I know your name,please?
很高兴见到你。您怎么称呼7
Glad/Pleased to meet you,Misterr…?(可以用拖长问话的办法来询问对方的姓名)
中国有句古话说:“有朋自远方来不亦乐乎?”
There’s an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?
As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”
这是给您准备的日程安排.我们简单过一遍吧。如果你有什么特殊要求.也可以告诉我。
This is the tentative itinerary/schedule I have prepared for you.Let’s go through it
together.If there is any special request,just let me know.
如果有什么需要帮忙的.尽管说。
If you need anything,don’t hesitate to ask.
Just let me know if you need anything.
我们安排你住在城里的……酒店.离我们公司开车要走40分钟。
We’ve arranged for you to stay in…Hotel,which is in the downtown area,about 40- minute drive from our company.
我们也有宾馆,不过条件不如酒店。离单位倒是很近.走路就可以到。
We have our own guest house,but there is no comparison between the two, only the guest house is within walking distance of the workplace.
除了正式会谈以外.我们也为大家安排了一些游览活动。
In addition to official meetings,we have also arranged some sightseeing.
我期待着您的再次来访。
I’m looking forward to your visit again.
代我向……问好。
Remember me to… / Say hello to…for me.
不用谢,这是我们应该做的。
Don’t mention it. It’s my pleasure.
欢迎再来!
Do come again.
中国的餐桌礼仪
中国的餐桌礼仪
这个句子
用英语表达
翻译为 : China Dining Custom
餐桌礼仪的英语单词怎么写
有关餐桌礼仪的英语单词如下:
1、碟子:saucer; small plate; small dish
2、女主人:hostess; mistress; goodwife; woman of the house; housemistress
3、离席:leave the table or a meeting
4、汤盘:soup plate; soup dish
5、服务生:a boy in buttons
6、餐巾:(table) napkin; dinner cloth
7、油渍:oil stain
8、坐定:take seat; be sure
9、可使用:workability; workableness; in commission
10、摊开:spread out; unfold; lay open
具体的餐桌礼仪介绍如下:
1、撕面包时,碎屑应用碟子盛接,切勿弄脏餐桌。
翻译:when the bread is torn, the chips should be used to hold the dishes. Do not dirty the table.
2、用餐后,须等男、女主人离席后,其他宾客方可离席。
翻译: after dinner, wait for the male and female hostess to leave, the other guests can leave.
3、面包切用刀子割。
翻译:cut the bread with a knife.
4、如面包是烤热的,可以整片先涂牛油,再撕成小片吃。
翻译:if the bread is roasted hot, the whole piece can be first coated with butter and then ripped into small pieces.
5、汤将见底,可将汤盘用左手拇指和食指托起,向桌心,即向外倾斜,以便取汤。
翻译:The soup will reach the bottom. The soup tray can be held up with the left thumb and forefinger and tilted outward toward the center of the table so as to fetch the soup.
6、在饭店用餐,应由服务生领台入坐。
翻译:Dining in restaurants should be served by the waiter.
7、餐巾主要防止弄脏衣服,兼做擦嘴及手上的油渍。
翻译:napkins mainly prevent dirty clothes, and do wipe the mouth and hands of oil stains.
8、必须等大家坐定后,才可使用餐巾。
翻译:you must wait until you have settled down before you can use napkins.
9、餐巾摊开后,放在双膝上端的大腿上,切勿系入腰带,或挂在西装领口。
翻译:After the napkin is spread out, put it on the thigh on the top of your knees. Do not tie it in the belt or hang it on the collar of the suit.
10、餐毕,宜将餐巾折好,置放餐桌上再离席。
翻译:when the meal is finished, fold the napkin and put it away on the table.
初三餐桌礼仪英语作文带翻译
In china, it is customary to pick up food for your guests, or anyone else dining with you. Whereas this may surprise foreigners, as dining is more individualistic in the West, it is a long-standing tradition and act of courtesy and consideration for Chinese people. It is seen to be taking care of others when you pick up a delicacy with your own chopsticks and put it in someone else's bowl. In this way, sharing of food is promoted and there is a closer connection to the people you are dining with. As people become more aware of hygiene, using one's own chopsticks is become less common, and most of the time, a communal server is used instead. However, this tradition is still being practised today, in most social dining events and even at home to show care and hospitality.
以上就是关于中国餐桌礼仪英语翻译 ,中国餐桌礼仪英语10句简单的全部内容,以及中国餐桌礼仪英语翻译 的相关内容,希望能够帮到您。