虽然语言是交流的工具,但有些英语句子可以让人心疼,如"I thought you were better than this."、"I guess I was wrong about you."、"I'm not angry, just disappointed."、"I thought you cared about me, but I guess I was wrong."和"I don't know why I even bother with you."。这些句子虽然简单,但含义深刻,使用时需要注意不要过度伤害对方的心。
- "I thought you were better than this."(我以为你会比这个更好。)
这句话暗示对方的行为或者言语不够好,对方听到这句话会感到失望和难过。
- "I guess I was wrong about you."(我想我对你的看法错了。)
这句话表明你对对方的看法发生了改变,对方可能会因此感到伤心和失望。
- "I'm not angry, just disappointed."(我不是生气,只是失望。)
这句话表达了对方的行为或者言语让你感到失望,对方听到这句话可能会感到内疚和难过。
- "I thought you cared about me, but I guess I was wrong."(我以为你关心我,但我想我错了。)
这句话表达了对方的行为让你感到被背叛,对方听到这句话会感到内疚和难过。
- "I don't know why I even bother with you."(我不知道为什么我还要跟你打交道。)
这句话表达了对方的行为或者言语让你感到无助和绝望,对方听到这句话可能会感到失落和难过。