英语中表示结果的连词如“so”、“thus”、“therefore”在中文中有不同的译法。“so”通常表示因果关系,可译为“于是”、“所以”、“因此”;“thus”表示推断结果,可译为“因此”、“故而”;“therefore”表示结论,可译为“因此”、“所以”。选择合适的中文表达方式应根据句子的意思和语境。
“So” 的中文表达
“so” 通常表示因果关系,可用“于是”、“所以”、“因此”等中文译法来表达。例如:
- She was tired, so she went to bed.(她累了,于是就去睡觉了。)
- He failed the test, so he decided to study harder.(他考试没通过,所以决定更加努力学习。)
“Thus” 的中文表达
“thus” 通常表示推断结果,可用“因此”、“故而”等中文译法来表达。例如:
- The company has made a huge profit this year, thus it will expand its business.(公司今年获得了巨额利润,因此将会扩大业务。)
- He has been training hard for months, thus he is ready for the competition.(他已经刻苦训练了数月,所以已经为比赛做好了准备。)
“Therefore” 的中文表达
“therefore” 通常表示结论,可用“因此”、“所以”等中文译法来表达。例如:
- She is always punctual, therefore she is reliable.(她总是准时到达,因此她可靠。)
- The traffic is heavy, therefore we should leave earlier.(交通比较拥堵,所以我们应该早点出发。)