虽然英语中的被动意义通常通过“be+过去分词”的被动语态形式表示,但在某些情况下,也可以使用主动语态来表示被动意义,特别是当需要强调动作的承受者时。例如,“这件衬衫洗得很干净”和“这本书很容易读”都是主动语态,但表达了被动意义。
一般来说,当我们想要强调动作的执行者时,我们使用主动语态。而当我们想要强调动作的承受者时,我们使用被动语态。然而,在某些情况下,即使我们想要强调动作的承受者,我们仍然使用主动语态来表示被动意义。
例如,在下面这个例子中:
- This shirt washes well.(这件衬衫洗得很干净)
在这个例子中,我们使用的是主动语态,但是却表示了被动的意义。这句话的意思是“这件衬衫容易被洗干净”,强调了“衬衫”这个承受者。
类似地,在下面这个例子中:
- The book reads easily.(这本书很容易读)
我们同样使用的是主动语态,但是表示了被动意义。这句话的意思是“这本书很容易被读懂”,强调了“书”这个承受者。