日语中的被动句使用频率很高,因此掌握被动句用法是日语学习的重要一环。被动句分为动作被动和状态被动两种形式,下面将对其典型用法进行详细介绍。
动作被动
动作被动是指动作的对象受到动作的影响,例如,“先生が車を修理しました”(先生修理了车)可以转换为“車が先生に修理されました”(车被先生修理了)。
被动语态的主语通常是动作的对象(也可以是其他人或物),而动作的执行者则用“に”表示。在构成被动句时,需要将原来的动词变为相应的被动形式,具体规则如下:
-
一类动词:将动词词尾“る”变为“られる”,例如,“食べる”变为“食べられる”。
-
二类动词:将动词词尾“る”变为“られる”或“られる”,例如,“書く”变为“書かれる”,“飲む”变为“飲まれる”。
-
三类动词:将动词词尾“る”、“つ”、“う”、“く”、“ぐ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“す”、“る”中的一个变为相应的被动形式,例如,“する”变为“される”,“来る”变为“来られる”。
状态被动
状态被动是指状态的主语被动地发生变化,例如,“彼は病気になりました”(他生病了)可以转换为“彼は病気にされました”(他被生病了)。
状态被动的构成方式相对简单,只需将动词原形后面加上“される”即可。需要注意的是,状态被动不同于动作被动,主语不一定是动作的对象,而是状态的主体。
综上所述,日语中的被动句用法十分广泛,掌握被动句的构成方式和使用场景对于日语学习者来说十分重要。希望本文能够为大家提供一些帮助。