在学习英语的过程中,我们经常会遇到一些词汇或短语的用法让人感到困惑。其中比较常见的两种用法是“原样使用”和“让步接收”。
原样使用
“原样使用”的意思是,我们需要按照英语中的惯用表达方式来使用某个短语或词汇,而不是翻译成中文再使用。这种用法经常出现在一些固定搭配中,例如:
- take place:表示“发生”,不能翻译成“拿起地方”来使用。
- make sense:表示“有意义”,不能翻译成“做出感觉”来使用。
- feel like:表示“想要”,不能翻译成“感觉像”来使用。
这些固定搭配在英语中非常常见,因此我们需要熟练掌握它们的用法,才能更好地理解英语的含义。
让步接收
“让步接收”的意思是,我们需要接受某些英语表达方式与中文表达方式不同的现实。例如,英语中的形容词通常放在名词前面,而中文中则通常放在名词后面。因此,我们需要接受这种不同的表达方式,而不是一味地翻译成中文。
另外,在英语中形容词的比较级和最高级形式通常需要加上“-er”和“-est”,而中文中则通常使用“更...”和“最...”的形式。例如:
- happy:比较级为“happier”,最高级为“happiest”,不能翻译成“更快乐”和“最快乐”来使用。
- beautiful:比较级为“more beautiful”,最高级为“most beautiful”,不能翻译成“更美丽”和“最美丽”来使用。
因此,在学习英语的过程中,我们需要注意这些不同的表达方式,并且尽量避免将其翻译成中文。
总之,学习英语需要我们理解和掌握英语中的惯用表达方式,并且接受英语与中文表达的不同之处。只有这样,我们才能更好地掌握英语知识,提高我们的英语水平。