本文目录
厕所有几种说法?译成英语
厕所 英语面面观全集
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去.)外宾不禁愕然.可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的.
1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s,Men' s room,Gentleman' s,Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' (厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边.)
2.toilet是最常用的一个词.可指“公厕”,也可指“私厕”.例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿.)
3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用.
4.bathroom是书面语.
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所.如:Excuse me,would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room是美语,女士常用.如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默.
7.wash room,washing room,westroom常用于美国英语.
8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态.
9.John是俚语.如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所.)
10.go and see one' s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”.
厕所的英语表达方式
1.“go
to
the
can”
和
“go
to
the
john”
是口语当中用的方式,go
and
see
one's
aunt是俚语,常用于英国英语
2.i
would
like
to
powder
my
nose;
i
wonder
if
i
could
go
somewhere.
3.heed
/answer
the
call
of
nature
跟中文的“三急”有相似点.
may
i
be
execused?
nature
calls
me.
can
you
spare
me
a
few
minutes?
补充:英语中表达上厕所之时,常用的委婉说法有:“to
go
to
the
restroom(去休息间)、to
go
to
the
washroom(去洗手间)、to
use
the
bathroom(使用浴室)、to
do
one’s
needs(做要做的事)、to
wash
one’s
hands(洗手)、natural
necessary(需要、便利)、to
go
somewhere(到什么地方去一下)、to
answer
the
call
of
nature(响应大自然的号召)、to
ease
oneself
(自我轻松一下)、to
get
some
fresh
air(去呼吸一点新鲜空气)”等等。女性则可以微笑着询问“can
i
add
some
powder?
(我可以茶点粉吗?)”还可以使用to
freshen
up(
梳洗打扮)、to
fix
one’s
face(修饰面部)、to
powder
one’s
nose(给鼻子搽粉)等。
在美国出生的孩子是什么国籍
一般统称为bathroom ,washroom或 restroom。
在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?
在美国, 女人常用powder 来委婉地表示要去洗手间。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。 男人用John一词来表示洗手间。如: Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。) 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
厕所用英语怎么说
来看看正确的厕所、大便、小便用英语如何表达:厕所在美国一般都叫rest
room或bath
room(男女厕均可)或分别叫做
men‘s
room
或ladies‘
room(=powder
room),不过在飞机上,则叫
lavatory,在军中又叫
latrine。至于
w.c.(water
closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是
to
urinate(名词是
urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will
(could)
you
urinate
in
this
cup?」医生或许也会问:「do
you
have
trouble
urinating?」=do
you
have
difficulty
voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to
piss
=
to
take
a
piss
=
to
take
a
leak
=
to
void=to
empty。例如:
i
need
to
piss
=
i
have
to
take
a
leak.
how
often
do
you
get
up
at
night
to
void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j
小写时,不是男人名字)是
bath
room
或
toilet
的意思(也叫
outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加
portable
一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做
john。
例如:there
are
several
(portable)
johns
in
the
construction
site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he
went
to
the
john
a
few
minutes
ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the
manual
labours
have
to
use
(portable)
johns
during
their
working
hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用
to
pee
。
例如:
the
boy
needs
to
pee.
解大便一般是用
to
make(或
have)a
bowel
movement
或
to
take
a
****。如果看病,医生常问:「do
you
have
regular
bowel
movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法:
to
defecate
=to
discharge
excrement(或
feces)=to
take
feces
(或
faeces)。
例如:the
patient
needs
to
take
a
****.
(=to
make
a
bowel
movement)
不过,小孩多半是用
to
make
a
poo
poo
或
to
make
a
bm.
。
例如:
the
boy
had
a
stinky
bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是
to
expel
gas
或
to
fart
或
to
make
(或
pass)gas。
例如:医生有时问:「how
often
do
you
expel(或
make
或
pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is
the
gas
expelled
by
belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是
belch)
he
said
the
more
he
ate,
the
more
he
farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
he
has
passed
more
gas
than
usual
within
the
last
two
days.(籂礌焚啡莳独锋扫福激过去两天中,他放屁比平常多。)
)
以上就是关于了解不同国家的厕所的叫法英语 ,厕所有几种说法?译成英语的全部内容,以及了解不同国家的厕所的叫法英语 的相关内容,希望能够帮到您。