本文目录
英语作文万能句子
在西方,课堂大多为小班,—般不超过30人。课堂氛比较随意自由,有什么问题不需举手当堂可以提问。英国学校大都是九点上课,所以在第一节课的课堂上很少出现恹恹欲睡的双眼。老师讲课的时间不多,课堂以学生的分组活动为主,包括讨论、辩论、实践活动等等形式。英语课的授课方式多种多样,老师常常带他们到学校外的商店、广场等公共地方,进行实践,把所学的东西活学活用,这点和中国的学校形成很大的对比。在班上,你会发现经常会有学生缺勤,千万不要惊讶,因为这在英国的学校是很普遍的,他们大都是随家人去旅游了。这种情况,在中国简直是想都不敢想。还有一点很大的差异就是英国的学校很重视对学生进行“山野教育”,其意义就是让学生经受磨练,训练学生的体能、冒险精神和生存能力,然而在中国的很多学校都是整个学期只有难得的一两次社会实践机会。“中国衡量教育成功的标准是将有问题的学生教育得没问题,‘全都懂了’,所以中国的学生年龄越大,年级越高,问题越少;而西方教育的标准是将没问题的学生教育得有问题,如果学生提出的问题连老师都回答不了了,那算是非常得成功,所以西方的学生年级越高,越富有创意,越会突发奇想。”
中西节日的差异英文
As China has been a member of the international group WTO, the connection between China and the western world becomes closer and closer. In order to get a better understanding of each other, we set the research topic, -to learn the custom and culture of the western world.
Through the research and study of the comparison of the different customs and culture between China and the western world, we can know more about the western history and learn the advantage of theirs. By studying this, we can be more couple of dealing with problems and difficulties as well.
日常谈话中的文化判别
见面打招呼
中国人在吃饭前后打招呼的常用语“吃(饭)了吗?”而美国人则用“Hello”或“Hi”等。如果不理解其涵义,美国人会认为,这种打招呼是说:“没有吃的话,我正要请你到我家去呢。”总之,这样打招呼在西方有时意味着邀请对方去吃饭。
再如,汉语中的“上哪去啊?”以及“到哪儿去啊?”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where have you been?用这两句英语来打招呼,大部分讲英语的人听了会不高兴,它们反应很可能是:It’s none of your business!(你管得着吗?)
、浅析文化差异现象的根源
1、概念意义的差异
概念意义即词汇的基本意义。它是客观事物在人们意识中的反映和概括。在中西方不同文化背景下,客观事物本身存在差异,人们对客观事物的反映和概括便会留下深刻的文化烙印,因此,英汉词汇在概念意义上常具有不同的内涵,其表现为:
1)、两种语言中反映各自社会特色的词语,存在着对应空间。如西方饮食中的sandwich,hamburger,salad,中国人既未看过,更未吃过,只好音译为“三明治”、“汉堡包”、“色拉”,美国人生活中特有的drugstore,汉语中还没有一个词语能贴切地表达其内涵,也只能以注释性的文字说明它是“出售药物、糖果、饮料及其他日用杂品的店铺”。同样,汉语里的一些词,如“天干”、“地支”、“楷书”、“普通话”、“太极拳”等,在英语中也找不到对应词。
2)、一些字面意思对应的词语,其实际意义和感情色彩并不对应。表面看来,汉语的“朋友”、“友谊”和英语的friend,friendship很对应,但实际上,中国人交朋友重在感情上的交流,真诚的友谊应达到相互信任、荣辱与共。而西方的 friend,是指有共同感受或喜爱、能在一起愉快地生活的人,friendship在很大程度上是一种伙伴关系,由此可见,英语的friend,friendship与汉语中的“朋友”、“友谊”在词汇内涵上是貌合神离的。再如,英语of course的语面意义相当于汉语的“当然”、“自然”,但of course常用来表示对方所
参考资料:***/blog.php?tid=20677&starttime=0&endtime=0
关于中西方婚礼差异的英语作文
写作思路:可以从中西方婚礼时候的穿着以及颜色进行对比,中心要明确,避免语法使用错误等等。
正文:
Chinese wedding is more serious, while western wedding is relaxed and pleasant. These traditional wedding customs reflect the cultural differences between different regions.
中国的婚礼是比较严肃的,而西方国家的婚礼则是轻松而又愉悦的。这些传统婚礼习俗映射出不同地区之间的文化差异。
The biggest difference between Chinese and Western wedding customs is color. In China, red is known as a festive, lively, auspicious and prosperous color. On the wedding day, red is the main color, and the word "zhe" must be adhered to all kinds of items. The bride is centered on red, and the bride can only wear red clothes to get married.
在中西方婚礼习俗里最大差别是颜色,在我们中国红色被誉为是喜庆、热闹、吉利、兴盛的。在结婚当天主要以红颜色为主,各类物品上都是必须要粘着颜色为大红的“囍”字的,新娘更是以大红色为中心,新娘子只可以穿红色的衣服出嫁。
In western countries, white is the main color of wedding. The bride on the wedding day must wear white wedding dress, because white symbolizes inner loyalty.
西方国家婚礼则是以白色为主要颜色,结婚当天的新娘,必须身穿白颜色的婚纱,因为白色象征着内心的忠贞。
The custom of wearing white wedding dress in the West originated from the Victorian period in England. White wedding dress became the favorite dress for girls on the wedding day, while men in the West must wear white or black suits.
西方穿白色婚纱的习俗源于英国维多利亚时期,白色婚纱便成为女孩在结婚当天最喜欢的礼服,而西方的男士一定要身穿白色或黑色西装。
中西文化差异英文举例带翻译简单
写作思路:可以从饮食、人际关系、生活、服饰、教育等方面进行举例说明,语法要正确,语言要通顺连贯等等。
正文:
Examples of cultural differences between China and the West include diet, weather, life, clothing, education and so on.
1. Diet: Westerners prefer cold food for breakfast and dinner; Chinese people are used to eating hot food or cooked food three times a day.
2. Interpersonal relationship: Westerners have a clear relationship with others and are used to AA system; Chinese people speak of benevolence and righteousness and like to treat and pay.
3. Life: Western life tends to live independently; Since ancient times, Chinese people have lived in groups.
4. Dress: Western men usually wear conservative suits, white shirts and ties on formal social occasions, and black leather shoes. Western women should wear dress suits on formal occasions; Although Chinese people are becoming more and more westernized, they will also see many people wearing vests, shorts, slippers and other clothes that the West believes are not polite.
5. Education: Chinese education is mostly a kind of closed education, which must abide by school rules; Western education is completely a space for developing free thinking. They learn in play and think in learning.
6. When others praise, the Chinese are modest and the westerners are grateful; When cooking and doing things, Westerners always know how many kilograms, how many hours, and how many minutes. Chinese people often use words such as a little or a moment; At the dinner table, the Chinese advise the guests to eat and drink more, while the Westerners respect the guests' personal rights and interests and do not urge or deman.
7. In cooking, Chinese people pay attention to the formal beauty of dishes such as color, aroma and so on, while Westerners pay more attention to the nutrition of food; Chinese people eat together at a table, while Westerners divide the food into one share for each person; In art, Westerners seek truth and Chinese seek God; wait.
翻译:
中西方文化差异的例子有饮食方面、天气方面、生活方面、服饰方面、教育方面等。
1、饮食方面:西方人的早餐和晚餐更偏向于冷食;中国人则习惯一日三餐吃热食或者是熟食。
2、人际关系方面:西方人与人关系分明,习惯AA制;中国人讲仁义,喜欢请客买单。
3、生活方面:西方的生活倾向于独立生活;中国人自古就是集体生活。
4、服饰方面:西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带通常穿黑色的皮鞋,西方女士在正式场合要穿礼服套装;虽中国人穿着打扮日趋西化,也会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等西方认为不合礼仪的服饰。
5、教育方面:中国教育,大多是一种封闭教育,得遵守校规;西方教育完全是一种开拓自由思维的空间,他们是在玩中学习,在学习中思考。
6、别人赞扬时,中国人谦虚西方人感激;做饭做事,西方人总是弄清几斤几两几时几刻,中国人多用少许、片刻之类的词;餐桌上,中国人劝客人多吃多喝,西方人则尊重客人个人权益,不督促不强求。
7、烹饪上,中国人注重色香味等菜肴的形式美感,西方人更多注重食物的营养;中国人吃饭时围成一桌共同吃,西方人则将食物分成每人一份;美术上,西方人求真,中国人求神;等等。
以上就是关于中西礼仪差异英文简短 ,英语作文万能句子的全部内容,以及中西礼仪差异英文简短 的相关内容,希望能够帮到您。