本文目录
have和drink的用法区别
吃吃喝喝的意思啦
drink v.喝 drink water、wine、beer、juice 、milk都可以
eat v.吃 eat food 、meal、(直接加事物名称就可以)
have v. 泛指吃 也可以用于喝 呵呵
have为普通用语,有吃喝的意思,在英国常用have代替drink,在美国常用eat代替have,与meal,dinner等表示三餐的 词连用时多用have,而不用其他词,如:
He usually have lunch at home.他常在家里吃午饭。
She wants to have a cup of tea.她想喝杯茶。
eat.drink.have.take
eat, drink, have和take均表示“吃、喝”之意,可它们的用法不尽相同:
1.eat流行于美国,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”讲时通常用于“喝”汤之类,如:
She is eating bread.
(她正在吃面包。)
Do you like to eat soup﹖
(你喜欢喝汤吗?)
2.Drink习惯上用于喝水、茶、奶、咖啡等饮料,一般不作“吃”讲。若指笼统的“喝酒”,一般只说drink,其后不加wine(酒)这个词,如:
I‘d like to drink some orange juice.
(我想喝些桔子水。)
4.take作“吃、喝”比eat更为少见,主要用于“服药”,如:
Will you take a cup of tea﹖
(你想喝杯茶吗?)
Take this medicine after each meal. (每顿饭后服用此药。)
He is drinking. (他在喝酒。)
3.have为普通用语,有“吃、喝”之意,但在英国多用have代替drink,在美国常用eat代替have。当与meal、 dinner以及三餐名词连用时,多用have ,而不用其它词,如:
Han Mei usually has lunch at home. (韩梅通常在家吃午饭。)
She wants to have a cup of tea. (她想喝杯茶。)
eat soup和drink soup的区别
不能drink,要用eat。汤、粥之类的是正餐里面的一项,不是单纯的饮料。drink是“饮”的意思。
其实解释是多余的,你就一直用它,时间长了,你在思维上就接受了。不过倒是佩服你,这么多年我也没想到问这个问题。
英语中喝汤用eat还是drink
楼主,很高兴能为你解决问题!英文中喝鸡汤用eat,不是drink。因为汤、粥之类的是正餐里面的一项,不是单纯的饮料。drink是“饮”的意思。
其实解释是多余的,你就一直用它,时间长了,你在思维上就接受了。欢迎采纳!(>^ω^<)
以上就是关于eat与drink的区别 ,have和drink的用法区别的全部内容,以及eat与drink的区别 的相关内容,希望能够帮到您。